101 CONTRADICCIONES DE LA BIBLIA ACLARADAS

Por: Jay Smith, Alex Chowdhry, Toby Jepson, James Schaeffer


La carga de la contradicción

Los musulmanes hablan a menudo sobre las muchas contradicciones en la  Biblia. El número de contradicciones varía según con quién estés hablando. Izhar-ul-Haq de Kairanvi presenta 119 contradicciones numeradas, mientras que otras como Shabbir Ally supuestamente han encontrado 101 contradicciones. El problema, tal como lo ven, se refiere a su suposición de que cualquier libro religioso que reclame la autoridad divina absoluta no debe incluir ninguna contradicción, ya que un mensaje que emana de un ser Omnisciente debe ser coherente consigo mismo.
Los musulmanes citan del Corán (4:82) que dice: » ¿No consideran el Corán (con cuidado)? Si hubiera sido de otro que no fuera Alá, lo habrían encontrado allí, en muchas discrepancias «.

Una definición de revelación

Para responder a este desafío, es importante que comencemos reconociendo y entendiendo claramente la presuposición y el pensamiento que subyace a tal desafío. El principio de no contradicción se ha elevado al estado de un criterio absoluto, capaz de ser aplicado por los seres humanos al juzgar la autenticidad de la palabra de Dios. Esta no es una proposición a la cual los cristianos pueden o deben dar su consentimiento. El cristiano gustosamente admitirá que las escrituras son en última instancia no autocontradictorias. Pero el cristiano no puede aceptar que el principio de la no contradicción se le dé a los hombres como un criterio por el cual deben juzgar la palabra de Dios. Este es el criterio que los musulmanes han impuesto sobre la discusión de la revelación.
Este es un error en el que muchos de nosotros caemos; midiendo aquello que nos es desconocido por un estándar que es más familiar; en este caso, medir la Biblia con el estándar que han tomado prestado del Corán. Se cree que su libro, el Corán, ha sido «enviado» (Nazil o Tanzil), desde el cielo libre de las manos de los hombres. Es esta creencia en las Escrituras como una revelación que ha sido ‘enviada’, la cual ellos también imponen a la Biblia. Pero está mal que los musulmanes asuman que la Biblia se puede medir usando los mismos criterios que el impuesto sobre el Corán.
La Biblia no es simplemente un libro compilado por un solo hombre como los musulmanes reclaman para su Corán, sino una compilación de 66 libros, escritos por más de 40 autores, durante un período de 1500 años. Por esa razón, los cristianos siempre han mantenido que toda la Biblia muestra la huella de manos humanas. Se puede encontrar evidencia de esto en la variedad de lenguajes humanos utilizados, los diferentes estilos de escritura, las diferencias en los intelectos y temperamentos del autor, así como las aparentes alusiones a los conceptos contemporáneos del conocimiento científico del autor, sin los cuales las escrituras no lo harían. han sido entendidos por la gente de ese momento. Eso no significa, sin embargo, que la Biblia no es autoritativa, ya que cada uno de los escritores recibió su revelación por medio de la inspiración.

Una definición de inspiración

En 2 Timoteo 3:16, se nos dice que toda la Escritura es inspirada. La palabra usada para inspiración es theopneustos que significa «inspirada por Dios» , lo que implica que lo que se escribió tuvo su origen en Dios mismo. En 2 Pedro 1:21 leemos que los escritores fueron «llevados » por Dios. Por lo tanto, Dios usó a cada escritor, incluida su personalidad para llevar a cabo una obra divinamente autorizada, ya que Dios no puede inspirar el error.
La Biblia habla muchas veces de su inspiración: en Lucas 24: 27,44; Juan 5:39; y Hebreos 10: 7, Jesús dice que lo que estaba escrito acerca de él en el Antiguo Testamento vendría a pasar. Romanos 3: 2 y Hebreos 5:12 se refieren al Antiguo Testamento como la Palabra de Dios. Leemos en 1 Corintios 2:13: «Esto es lo que hablamos, no en palabras que nos enseñó la sabiduría humana, sino en palabras enseñadas por el Espíritu». Esto se corrobora en 2 Timoteo 3:16, como vimos anteriormente. En 1 Tesalonicenses 2:13, Pablo al referirse a lo que había escrito dice, «… no lo aceptaste como la palabra de los hombres, sino como es en realidad, la Palabra de Dios …» Pedro habla de la inspiración de los escritos de Pablo. en 2 Pedro 3: 15-16, donde sostiene que, «… Pablo también te escribió con la sabiduría que Dios le dio. Él escribe de la misma manera en todas sus cartas … » Anteriormente, en 2 Pedro 1:21, Pedro escribe: » Porque la profecía nunca tuvo su origen en la voluntad del hombre, sino que los hombres hablaron de parte de Dios, ya que fueron transportados [movidos] por el Espíritu Santo «. Y finalmente, en Apocalipsis 22: 18,19, el escritor Juan, refiriéndose al libro de Apocalipsis, dice: » … si alguien les agrega algo, Dios le agregará las plagas descritas en este libro. Y si alguien quita las palabras de este libro de profecía, Dios le quitará su parte en el árbol de la vida … »
Charles Wesley resume esta alta visión de la inspiración brillantemente cuando dice: «La Biblia debe ser la invención de hombres buenos o ángeles, hombres malos o demonios, o de Dios. Sin embargo, no fue escrito por hombres buenos, porque los hombres buenos no dirían mentiras diciendo ‘Así dice el Señor’; no fue escrito por hombres malos porque no escribirían sobre hacer un buen deber, mientras condenan el pecado, y ellos mismos al infierno; por lo tanto, debe estar escrito por inspiración divina » (McDowell 1990: 178).
¿Cómo inspira Dios a los escritores? ¿Simplemente mueve a los escritores desafiando a su corazón a alcanzar nuevas alturas, al igual que encontramos en las obras de Shakespeare, Milton, Homer y Dickens, todas ellas obras maestras de la literatura humana? ¿O lo que Él inspira contiene las palabras de Dios, junto con mitos, errores y leyendas, creando así un libro en el que se pueden encontrar porciones de la Palabra de Dios, junto con las de los hombres finitos y falibles? ¿O las Escrituras son la Palabra de Dios infalible en su totalidad? En otras palabras, cómo, se preguntarán los musulmanes, ¿se lleva a cabo esta inspiración? ¿Utiliza Dios un dictado mecánico, similar al que encontramos para el Corán, o usa las propias mentes y experiencias de los escritores?
La respuesta simple es que el control de Dios estuvo siempre con ellos en sus escritos, de modo que la Biblia no es más que «La Palabra de Dios en las palabras de los hombres» (McDowell 1990: 176). Esto significa que Dios utilizó la cultura y las convenciones de su entorno penitenciario, un medio que Dios controla en su soberana providencia. Así, la historia debe ser tratada como historia, la poesía como poesía, la hipérbole y la metáfora como hipérbole y metáfora, la generalización y la aproximación como lo que son, y así sucesivamente. También se deben observar las diferencias entre las convenciones literarias en los tiempos bíblicos y las nuestras: dado que, por ejemplo, la narración no cronológica y las citas imprecisas eran convencionales y aceptables y no violaban expectativas en aquellos días, no debemos considerar estas cosas como fallas cuando las encontramos Escritores de la Biblia. Cuando no se esperaba ni se pretendía una precisión total de un tipo particular, no es un error no haberlo logrado. La Escritura es infalible, no en el sentido de ser absolutamente precisa según los estándares modernos, sino en el sentido de hacer valer sus pretensiones y alcanzar esa medida de verdad enfocada a la que apuntaban sus autores.
La veracidad de la Escritura no se niega por la aparición en ella de irregularidades de gramática u ortografía, descripciones fenoménicas de la naturaleza, informes de declaraciones falsas (por ejemplo, las mentiras de Satanás), o aparentes discrepancias entre un pasaje y otro. No es correcto establecer los llamados «fenómenos» de las Escrituras contra la enseñanza de las Escrituras acerca de sí mismo. Las inconsistencias aparentes no deben ser ignoradas. La solución de ellos, donde esto se puede lograr convincentemente (como hemos intentado en este documento), alentará nuestra fe. Sin embargo, donde por el momento no hay una solución convincente a mano, honraremos significativamente a Dios al confiar en su seguridad de que su Palabra es verdadera, a pesar de estas apariencias, y al mantener nuestra confianza de que un día se verán como ilusiones.
Esta no es una esperanza ciega. Por ejemplo, hace un siglo había alrededor de 100 partes del cuerpo cuya función era misteriosa para los médicos, y la gente decía: «Esto es una prueba de la evolución, ya que quedan partes que ya no necesitamos». Sin embargo, debido a la investigación continua y diligente, ahora nos quedamos con un solo órgano en el cuerpo que parece ser redundante. Con el tiempo, tal vez encontraremos un uso para ese órgano también. Este principio también puede ser
visto con la Biblia. Muchas «discrepancias» también se han aclarado debido a una mayor investigación y comprensión. Si Shabbir hubiera existido hace un siglo o incluso 25 años, su lista podría haber sido fácilmente 1001 contradicciones. A medida que se descubren nuevos datos, continuamente encontramos respuestas a muchos de los misterios históricos. Por lo tanto, tenemos todas las razones para creer que, en el tiempo de Dios, el resto se resolverá también.
Somos plenamente conscientes de que los criterios cristianos para la revelación no son aceptables para los musulmanes, ya que parecen estar en conflicto con los suyos. Sin embargo, simplemente midiendo la Biblia contra el concepto nazil o Tanzil (‘enviado abajo’) que ellos reclaman para su Corán, los musulmanes se condenan a sí mismos de duplicidad, ya que demandan del Nuevo Testamento lo que no demandan del anterior revelaciones, el Taurat y Zabuur , aunque ambos son venerados como revelaciones igualmente inspiradas por todos los musulmanes. Los musulmanes creen que Moisés escribió el Taurat y David el Zabuur . Sin embargo, ninguno afirmó haber recibido sus revelaciones por medio de una transmisión nazil (‘enviado abajo’). Entonces, ¿por qué insistir en eso para el Nuevo Testamento, especialmente dado que el documento no hace tal reclamo en sí mismo?
La razón subyacente tal vez radica en la creencia de los musulmanes de que el Corán, porque es la única revelación que vino «sin trabas» por la intervención humana, es la declaración más verdadera y clara de la palabra de Alá, y por lo tanto reemplaza todas las revelaciones anteriores, incluso anulando esas revelaciones, ya que supuestamente han sido corrompidas por las limitaciones de sus autores humanos.
Incluso si tuviéramos que ignorar los problemas históricos de los primeros Corán, otro problema se refiere a las numerosas tradiciones musulmanas que hablan de las muchas copias diferentes de los códices coránicos que prevalecieron durante la recopilación de la recensión utmánica del Corán. a mediados del siglo VII, y que las copias en conflicto fueron todas destruidas, por lo que no podemos saber hoy si el Corán en nuestra posesión fue incluso similar al que se reveló por primera vez.
Lo que los musulmanes deben entender es que los cristianos siempre han mantenido que la Palabra de Dios, la Biblia, fue escrita por hombres, pero que estos hombres siempre estuvieron bajo la inspiración directa del Espíritu Santo (2 Pedro 1: 20-21).
Mientras que se dice que el Corán está libre de cualquier elemento humano, Dios en la Biblia deliberadamente eligió revelar Su Palabra a través de individuos que fueron inspirados como profetas y apóstoles, para que su Palabra no solo se transmita a la humanidad correctamente, sino de manera integral. se comunicaría también a su comprensión y poder de comprensión. Esto el Qur’an no puede hacer si no tiene un elemento humano, como generalmente se alega.
Hay otros problemas con la disputa mantenida por los musulmanes de que la Biblia está llena de contradicciones. Por ejemplo, ¿qué harán los musulmanes con la autoridad que su propio Corán otorga a la Biblia?

El Corán otorga autoridad a la Biblia

El Corán, en sí mismo, la máxima autoridad para todos los musulmanes, otorga autoridad a la Biblia, asumiendo su autenticidad al menos hasta los siglos VII-IX. Considera las siguientes Suras:
Sura Baqara 2: 136 señala que no hay diferencia entre las Escrituras que precedieron y las del Corán, diciendo: » … la revelación que se nos dio … y Jesús … no hacemos diferencia entre uno y otro de ellos «. Sura Al-I-Imran 3: 2-3 continúa, «Alá … Él envió la Ley (de Moisés) y el Evangelio (de Jesús) … como guía para la humanidad «. Sura Nisaa 4: 136 lleva esto más lejos al amonestar los musulmanes a, » … creen … y la escritura que él envió delante de él .» En Sura Ma-ida 5: 47,49,50,52 encontramos un llamado directo a los cristianos a creer en sus escrituras: » … enviamos a Jesús , el hijo de María, confirmando la Ley que había venido antes que él. Le enviamos el Evangelio … Dejemos que la gente del Evangelio juzgue según lo que Alá ha revelado en él, si alguno no juzga a la luz de lo que Alá ha revelado, ellos son (no mejor que) aquellos que se rebelan … » De nuevo, en Sura Ma-ida 5:68 encontramos una llamada similar: «¡Gente del Libro! … Apégate por la ley, el Evangelio y toda la revelación que ha venido a ti de TU SEÑOR. Es la revelación que ha venido a ti de TU SEÑOR «.
Para envalentonar esta idea de la autoridad del Nuevo y Antiguo Testamento, encontramos en Sura 10:94 que a los musulmanes se les aconseja conferir con estas escrituras si tienen dudas acerca de las suyas, diciendo: «Si dudaste de lo que te hemos revelado , luego pregúntales a aquellos que han estado leyendo el Libro antes que a ti. La verdad te había llegado de parte de tu Señor «. Y como para enfatizar este punto, el consejo se repite en Sura 21: 7, declarando,» … los apóstoles que enviamos no eran más que hombres, a quienes les dimos inspiración. Si te das cuenta de esto, pregunta a los que poseen el mensaje «.
Finalmente, en Sura Ankabut 29:46 se pide a los musulmanes que no cuestionen la autoridad de las escrituras de los cristianos, diciendo: «Y no discutas con la gente del libro, sino di: Creemos en la revelación que nos ha llegado y lo que descendió a ti «.
Si hay algo en estas Suras que está claro, es que el Corán respalda enfáticamente la Torá y el Evangelio como revelaciones auténticas y autorizadas de Dios. Esto coincide con lo que los cristianos también creen.
De hecho, en ninguna parte hay ninguna advertencia en el Corán que las antiguas escrituras hayan sido corrompidas, ni que sean contradictorias. Si el Corán fue en verdad la revelación final y completa, si fuera el sello de todas las revelaciones anteriores que los musulmanes afirman, entonces ciertamente el autor del Corán habría incluido una advertencia contra lo que había sido corrompido en las escrituras anteriores. . Pero en ninguna parte encontramos ni siquiera una pista de que la Biblia era contradictoria, o de que estaba corrompida.
Sin embargo, hay algunos musulmanes que sostienen que, de acuerdo con sura 2: 140, los judíos y los cristianos habían corrompido sus escrituras. Este aya dice (refiriéndose a los judíos), » … ¿quién es más injusto que aquellos que ocultan el testimonio que tienen de Allah …?» Sin embargo, en ninguna parte este aya declara que los judíos y cristianos corrompieron sus escrituras. Simplemente menciona que ciertos judíos han ocultado » el testimonio que tienen de Alá». En otras palabras, el testimonio sigue ahí (por lo tanto, la razón por la que las suras mencionadas exhortan a los musulmanes a respetar las antiguas escrituras), aunque los partidarios de ese testimonio tienen elegido para ocultarlo En todo caso, esta aya es un endoso resonante para la credibilidad de esas antiguas escrituras, ya que supone que existe un testimonio de Alá entre la comunidad judía.

Dios no cambia Su Palabra

Además, tanto las escrituras cristianas como el Corán musulmán mantienen la premisa de que Dios no cambia Su palabra. Él no cambia su revelación (a pesar de la ley de abrogación que se encuentra en el Corán). Sura Yunus 10:64 dice: «No puede haber cambio en las palabras de Alá». Esto se repite en Sura Al An’am 6:34: «No hay ninguno que pueda alterar las palabras de Alá», que también se encuentra en Sura Qaf 50: 28,29.
En la Biblia también tenemos varias referencias que hablan de la inmutabilidad de la palabra de Dios; como, Deuteronomio 4: 1-2; Isaías 8:20; Mateo 5: 17-18; 24:35; y Apocalipsis 22: 18-20.
Si este es el tema recurrente tanto en la Biblia como en el Corán, es poco probable que encontremos una escritura con tal multiplicidad de contradicciones que los musulmanes afirman que se encuentran en la Biblia.
¿Qué deberíamos hacer con las contradicciones que los musulmanes afirman que existen?

Contradicciones analizadas

Cuando observamos las contradicciones que los musulmanes señalan, encontramos que muchos de estos errores no son errores en absoluto, sino una falta de comprensión del contexto o nada más que errores del copista. El primero puede explicarse fácilmente, mientras que el segundo necesita un poco más de atención. Está bastante claro que los libros del Antiguo Testamento se escribieron entre el siglo XVII y el siglo V aC en los únicos pergaminos disponibles en ese momento, piezas de papiro, que decayeron con bastante rapidez, y por lo tanto necesitaban una copia continua. Ahora sabemos que gran parte del Antiguo Testamento fue copiado a mano por 3.000 años, mientras que el Nuevo Testamento fue copiado por otros 1.400 años, en comunidades aisladas en diferentes tierras y en diferentes continentes, sin embargo, aún permanecen básicamente sin cambios.
Hoy se han encontrado muchos manuscritos más antiguos que podemos usar para corroborar esos manuscritos anteriores. De hecho, tenemos una enorme colección de manuscritos disponibles a los que podemos acudir para corroborar la credibilidad textual de nuestro documento actual. Con respecto a los manuscritos del Nuevo Testamento (MSS) tenemos en nuestro poder 5,300 manuscritos griegos o fragmentos de los mismos, 10,000 manuscritos de Vulgata latina y al menos 9,300 otras traducciones tempranas. ¡En total, ahora tenemos más de 24,000 copias manuscritas o porciones del Nuevo Testamento para usar! Obviamente, esto nos da mucho más material con el que delinear los versículos variantes que puedan existir. Cuando hay una lectura variante, se han identificado y borrado, y se han anotado como notas a pie de página en las páginas relevantes de los textos. De ninguna manera esto implica ningún defecto con nuestra Biblia (como se encuentra en los autógrafos originales).
Los cristianos admiten sin embargo, que ha habido «errores de escritura» en las copias del Antiguo y Nuevo Testamento. Está más allá de la capacidad de cualquier persona evitar cualquier resbalón de la pluma al copiar página tras página de cualquier libro, sagrado o secular. Sin embargo, podemos estar seguros de que el manuscrito original (mejor conocido como autógrafo) de cada libro de la Biblia, que está directamente inspirado por Dios, estaba libre de todo error. Esos originales, sin embargo, debido a la fecha temprana de su inicio ya no existen.
Los individuos responsables de la copia (escribanos o copistas) eran propensos a cometer dos tipos de errores de escritura, bien conocidos y documentados por los expertos en el campo del análisis de manuscritos. Una se refería a la ortografía de los nombres propios (especialmente los nombres extranjeros desconocidos), y la otra tenía que ver con los números. El hecho de que es principalmente este tipo de errores en la evidencia da credibilidad al argumento de los errores de copista. Si en verdad los originales estuvieran en contradicción, veríamos evidencia de esto dentro del contenido de las historias mismas. (Archer 1982: 221-222)
Lo que es importante recordar, sin embargo, es que ninguna variación bien atestiguada en las copias del manuscrito que nos ha llegado altera cualquier doctrina de la Biblia. Hasta este punto, al menos, el Espíritu Santo ejerció una influencia restrictiva al supervisar la transmisión del texto.
Como Dios no ha prometido en ninguna parte una transmisión inerrante de las Escrituras, es necesario afirmar que solo el texto autográfico de los documentos originales fue inspirado. Por esa razón, es esencial que mantengamos una crítica textual constante como medio para detectar cualquier error que pueda haberse infiltrado en el texto en el curso de su transmisión. El veredicto de esta ciencia, sin embargo, es que el texto hebreo y griego parece estar increíblemente bien conservado, por lo que estamos ampliamente justificados al afirmar, con la Confesión de Westminster, una singular providencia de Dios en este asunto y al declarar que la autoridad de las Escrituras no se pone en peligro por el hecho de que las copias que poseemos no están completamente libres de errores.
Del mismo modo, ninguna traducción es o puede ser perfecta, y todas las traducciones están un paso más allá del autógrafo. Sin embargo, el veredicto de la ciencia lingüística es que los cristianos de habla inglesa, al menos, están muy bien atendidos en estos días con una serie de excelentes traducciones y no tienen motivos para dudar de concluir que la verdadera Palabra de Dios está a su alcance. De hecho, en vista de la frecuente repetición en la Escritura de los principales asuntos con los que se trata y también del testimonio constante del Espíritu Santo a través de la Palabra, ninguna traducción seria de la Sagrada Escritura destruirá su significado de tal manera que no lo haga su lector «sabio para la salvación por la fe en Cristo Jesús» (2 Timoteo 3:15) »
Teniendo esto en cuenta, echemos un vistazo a los ejemplos presentados por Shabbir Ally en su folleto para determinar mejor si las Escrituras pueden resistir la prueba de la autoridad expuesta anteriormente.
Al responder a los desafíos a continuación, resultó obvio para los cuatro que Shabbir cometió una serie de errores en su razonamiento que podrían haberse rectificado fácilmente si simplemente hubiera mirado el contexto. Esto puede ofrecernos una idea de por qué los musulmanes en general parecen tan aficionados a buscar, y aparentemente encontrar «contradicciones» en la Biblia, la mayoría de las cuales se explican muy fácilmente apelando al contexto. Cuando miramos el Corán nos sorprende la situación inversa, ya que el Corán tiene muy poco contexto para referirse a él. Hay poca narración, y los pasajes intercalan otros pasajes con temas que no tienen conexión. Un tema similar es recogido y repetido en otra Sura, aunque con variaciones e incluso a veces material contradictorio (es decir, las historias diferentes de Abraham y los ídolos encontrados en Suras 21: 51-59 y 6: 74-83; 19: 41- 49). Es lógico, entonces, que los musulmanes no busquen en su Libro Sagrado otros pasajes para derivar un contexto. No es de extrañar que rechacen hacer lo mismo con la Biblia.
En la segunda página de su folleto «101 Contradicciones claras en la Biblia», Shabbir Ally declara «¡Permiso otorgado! Por favor, copie este folleto y difunda la verdad «.
Nosotros, los autores de este documento, hemos estado encantados de cumplir con esta solicitud del Sr. Ally. Aunque no hemos copiado todas sus palabras, hemos reproducido sus supuestas contradicciones en este folleto y les hemos respondido. Por lo tanto, a través de estas refutaciones estamos haciendo lo que Shabbir ha pedido, difundiendo la verdad. Mostrando la base firme de la Biblia, que es la verdad.
Por favor, pondere las palabras del Sr. Ally contra las refutaciones que se encuentran aquí.
Observará que varias de las preguntas contienen más de una respuesta. Esto se hace para mostrar que hay diferentes formas de entender un problema aparente en el texto bíblico.
  1. ¿Incita Dios a David a realizar el censo de su pueblo (2 Samuel 4: 1), o lo hace Satanás (1 Crónicas 21: 1)?

(Categoría: malentendido cómo Dios trabaja en la historia)
Esto parece una aparente discrepancia a menos que, por supuesto, ambas declaraciones sean verdaderas. Fue hacia el final del reinado de David, y David estaba reconsiderando sus brillantes conquistas, que habían llevado a los reinos cananeos, sirios y fenicios a un estado de vasallaje y dependencia de Israel. Tenía una actitud de orgullo y admiración por sus logros, y estaba pensando más en términos de armamento y tropas que en términos de las misericordias de Dios.
Por lo tanto, el Señor decidió que ya era hora de que David cayera de rodillas, donde una vez más sería arrojado nuevamente a la misericordia de Dios. Así que le permitió continuar con su censo, con el fin de averiguar cuánto bien le haría, ya que lo único que este censo lograría sería inflar el ego nacional (insinuado en la advertencia de Joab contra la realización del censo en 1 Crónicas 21: 3). Tan pronto como se completó la numeración, Dios intentó castigar a la nación con una plaga desastrosa que provocaría una enorme pérdida de vidas (de hecho las vidas de 70,000 israelitas según 2 Samuel 24:15).
¿Qué hay de Satanás? ¿Por qué se involucraría en este asunto (según 1 Crónicas 21: 1) si Dios ya hubiera incitado a David a cometer la locura que tenía en mente? Parece que sus razones fueron totalmente maliciosas, sabiendo que un censo desagradaría al Señor (1 Crónicas 21: 7-8), por lo que también incitó a David a llevarlo a cabo.
Sin embargo, esto no es nada nuevo, ya que hay un número de otras ocurrencias en la Biblia donde tanto el Señor como Satanás estuvieron involucrados en pruebas y pruebas de búsqueda de almas:
En el libro de Job, capítulos uno y dos, encontramos un desafío a Satanás por parte de Dios que le permite a Satanás traer a Job sus calamidades. El propósito de Dios era purificar la fe de Job y fortalecer su carácter por medio de la disciplina a través de la adversidad, mientras que el propósito de Satanás era puramente malicioso, deseándole a Job tanto daño como fuera posible para que se retractara de su fe en su Dios.
De manera similar, tanto Dios como Satanás están involucrados en los sufrimientos de los cristianos perseguidos según 1 Pedro 4:19 y 5: 8. El propósito de Dios es fortalecer su fe y permitirles compartir los sufrimientos de Cristo en esta vida, para que puedan regocijarse con Él en las glorias del cielo por venir (1 Pedro 4: 13-14), mientras que el propósito de Satanás es ‘devorarlos’ (1 Pedro 5: 8), o mejor dicho, atraerlos a la autocompasión y la amargura, y bajar a su nivel.
Tanto Dios como Satanás le permitieron a Jesús las tres tentaciones durante su ministerio en la tierra. El propósito de Dios para estas tentaciones fue que él triunfase completamente sobre el mismo tentador que había atraído al primer Adán hasta su caída, mientras que el propósito de Satanás era desviar al salvador de su misión mesiánica.
En el caso de las tres negaciones de Jesús por parte de Pedro en la corte del sumo sacerdote, fue el mismo Jesús quien señaló los propósitos de la participación de ambas partes cuando dice en Lucas 22: 31-32: » Simón, Simón, Satanás ha pedido tamizarte como el trigo Pero he orado por ti Simón, para que tu fe no falle. Y cuando hayas regresado, fortalece a tus hermanos. »
Y, finalmente, la crucifixión misma confirma otro ejemplo en el que tanto Dios como Satanás están involucrados. Satanás expuso su propósito cuando tuvo el corazón de Judas lleno de traición y odio (Juan 13:27), causando que él traicionara a Jesús. El razonamiento del Señor detrás de la crucifixión, sin embargo, fue que Jesús, el Cordero sacrificado desde la fundación del mundo, debía dar su vida en rescate por muchos, para que una vez más el hombre pecador pudiera saborear la relación perdida desde el principio, en el jardín del Edén, y por lo tanto entrar en una relación que ahora es eterna.
Por lo tanto, tenemos otros cinco ejemplos en los que tanto el Señor como Satanás estaban involucrados aunque con motivos completamente diferentes. El motivo de Satanás en todos estos ejemplos, incluido el censo de David, fue impulsado por intenciones maliciosas, mientras que el Señor en todos estos casos mostró un motivo completamente diferente. El suyo fue un motivo benevolente con miras a la victoria final, al tiempo que aumentaba la utilidad de la persona probada. En todos los casos, el éxito de Satanás fue limitado y transitorio; mientras que al final el propósito de Dios fue bien servido, lo que amplió sustancialmente su causa.

  1. 2 Samuel 24: 9 da la población total para Israel como 800,000, mientras que 1 Crónicas 21: 5 dice que fue 1,100,000.

(Categoría: malentendido el contexto histórico o malentendido el intento del autor)
Hay varias maneras de entender no solo este problema sino también el próximo desafío, ya que ambos se refieren a los mismos pasajes y al mismo censo.
Es posible que las diferencias entre los dos relatos estén relacionadas con la naturaleza no oficial e incompleta del censo (que se discutirá más adelante), o que el libro de Samuel presenta cifras redondeadas, particularmente para Judá.
La respuesta más probable, sin embargo, es que un censo incluye categorías de hombres que el otro excluye. Es bastante concebible que la figura de 1 Crónicas 21: 5 incluyera a todos los hombres disponibles en la edad de lucha, ya sea con o sin experiencia en la batalla, mientras que la cuenta de 2 Samuel 24: 9 habla solamente de aquellos que estaban listos para la batalla. El informe de Joab en 2 Samuel 24 usa la palabra » es hayil» , que se traduce como «hombres poderosos», o tropas experimentadas en batalla, y se refiere a ellos que suman 800,000 veteranos. Es razonable que haya 300,000 hombres adicionales en edad militar mantenidos en las reservas, pero que aún no estén involucrados en el combate de campo. Por lo tanto, los dos grupos constituirían los 1,100,000 hombres en la cuenta de 1 Crónicas 21 que no emplea el término hebreo ‘es importante describirlos.

  1. 2 Samuel 24: 9 da la figura redonda de 500,000 hombres que peleaban en Judá, que era 30,000 más que el ítem correspondiente en 1 Crónicas 21: 5.

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Observe que 1 Crónicas 21: 6 claramente declara que Joab no completó la numeración, ya que aún no había tomado un censo de la tribu de Benjamín, ni tampoco el de Leví, debido al hecho de que David fue condenado por completar el censo. en absoluto. Por lo tanto, los diferentes números indican la inclusión o exclusión de grupos particulares no especificados en la nación. Encontramos otra referencia a esto en 1 Crónicas 27: 23-24 donde dice que David no incluyó a aquellos de veinte años o menos, y que desde que Joab no terminó el censo, el número no fue registrado en la Crónica del Rey David.
El procedimiento para llevar a cabo el censo había sido comenzar con las tribus trans-jordanas (2 Samuel 24: 5) y luego cambiar a la tribu más al norte de Dan y trabajar hacia el sur hacia Jerusalén (versículo 7). La numeración de Benjamín, por lo tanto, habría sido la última. Por lo tanto, Benjamín no sería incluido con el total de Israel ni tampoco con Judá. En el caso de 2 Samuel 24, la cifra para Judá incluía la figura ya conocida de 30,000 tropas reunidas por Benjamín. De ahí que el total de 500,000 incluye el contingente benjaminita.
Observe que después de la división del Reino Unido en el norte y el sur después de la muerte de Salomón en 930 aC, la mayoría de los benjamitas permanecieron leales a la dinastía de David y constituyeron (junto con Simeón al sur) el reino de Judá. Por lo tanto, era razonable incluir a Benjamín con Judá y Simeón en la cifra subtotal de 500,000, aunque Joab puede no haberlo desglosado en el primer informe que le dio a David (1 Crónicas 21: 5). Por lo tanto, el total total completado de las fuerzas de combate disponibles para David para el servicio militar fue de 1,600,000 (1,100,000 de Israel, 470,000 de Judá-Simeón y 30,000 de Benjamín).

  1. 2 Samuel 24:13 menciona que habrá siete años de hambre, mientras que 1 Crónicas 21:12 menciona solo tres.

(Categoría: malentendido la intención del autor, y malentendido la redacción)
Hay dos formas de ver esto. La primera es suponer que el autor de 1 Crónicas enfatizó el período de tres años en el cual la hambruna iba a ser más intensa, mientras que el autor de 2 Samuel incluye los dos años anteriores y posteriores a este período, durante los cuales la hambruna empeoró y disminuido respectivamente.
Se puede notar otra solución al observar el uso de palabras en cada pasaje. Cuando compare los dos pasajes, notará que la redacción es significativamente diferente en 1 Crónicas 21 de la que se encuentra en 2 Samuel 24. En 2 Samuel 24:13, la pregunta es «¿han venido siete años de hambre?» En 1 Crónicas 21:12 encontramos un imperativo alternativo, «toma para ti tres años de hambre …» De esto podemos concluir razonablemente que 2 Samuel registra el primer acercamiento del profeta Gad a David, en el cual la perspectiva alternativa era de siete años; mientras que el relato de Crónicas nos da el segundo y último acercamiento de Natán al Rey, en el que el Señor (sin duda en respuesta a la sincera súplica de David en oración privada) redujo la severidad de esa sombría alternativa a tres años en lugar de un lapso completo de siete . Sin embargo, al final resultó que David optó por la tercera preferencia de Dios, y por lo tanto recibió tres días de severa pestilencia, resultando en la muerte de 70,000 hombres en Israel.

  1. ¿Fue Ocozías 22 (2 Reyes 8:26) o 42 (2 Crónicas 22: 2) cuando comenzó a gobernar sobre Jerusalén?

(Categoría: error de copista)
Debido a que estamos lidiando con cuentas que fueron escritas hace miles de años, no esperaríamos tener los originales en nuestra posesión hoy, ya que se habrían desintegrado hace mucho tiempo. Por lo tanto, dependemos de las copias tomadas de copias de esos originales, que a su vez fueron copiados continuamente durante un período de siglos. Los que hicieron la copia eran propensos a cometer dos tipos de errores de escritura. Una se refería a la ortografía de los nombres propios y la otra a los números.
Los dos ejemplos de discrepancia numérica aquí tienen que ver con una década en el número dado. Se dice que Ocozías tenía 22 años en 2 Reyes 8:26; mientras que en 2 Crónicas 22: 2 se dice que Ocozías tenía 42. Afortunadamente hay suficiente información adicional en el texto bíblico para mostrar que el número correcto es 22. Anteriormente en 2 Reyes 8:17, el autor menciona que el padre de Ocozías, Joram ben Ahab tenía 32 años cuando se convirtió en rey, y murió ocho años más tarde, a la edad de 40. ¡Por lo tanto, Ocozías no podía tener 42 años en el momento de la muerte de su padre a los 40 años! Tales errores de escribas no cambian las creencias judías o cristianas en lo más mínimo. En tal caso, otra parte de la escritura a menudo corrige el error (2 Reyes 8:26 en este caso). También debemos recordar que los escribas que fueron responsables de las copias fueron meticulosamente honestos al manejar textos bíblicos. Los entregaron tal como los recibieron, sin cambiar incluso los errores obvios, que son pocos en verdad.
(Consulte la siguiente pregunta para una presentación más detallada sobre cómo los escribanos pueden malinterpretar los números dentro de los manuscritos)

  1. ¿Tenía Joaquín 18 años (2 Reyes 24: 8) u 8 años (2 Crónicas 36: 9) cuando se convirtió en rey de Jerusalén?

(Categoría: error de copista)
Una vez más, hay suficiente información en el contexto de estos dos pasajes para decirnos que 8 es incorrecto y 18 correcto. La edad de 8 años es inusualmente joven para asumir el liderazgo gubernamental. Sin embargo, hay ciertos comentaristas que sostienen que esto puede ser completamente posible. Sostienen que cuando Joaquín tenía ocho años, su padre lo hizo co-regente, para que pudiera ser entrenado en las responsabilidades de dirigir un reino. Joaquín luego se convirtió oficialmente en rey a la edad de dieciocho años, después de la muerte de su padre.
Un escenario más probable, sin embargo, es que este es otro caso de error de escritura, que se evidencia comúnmente con números. Puede ser útil decir aquí que había tres formas conocidas de escribir números en hebreo. La más antigua, una serie de anotaciones utilizadas por los colonos judíos en el siglo 5 antes de Cristo, los Papiros Elefantinos (que se describen con más detalle a continuación) fue seguida por un sistema mediante el cual se usaban letras alfabéticas para los números. Se introdujo un sistema adicional mediante el cual la ortografía de los números en su totalidad fue prescrita por el gremio de so-perim. Afortunadamente, tenemos un gran archivo de documentos en papiro de estas tres fuentes a las que podemos hacer referencia.
Al igual que con muchas de estas discrepancias numéricas, es el número de década que varía. Es instructivo observar que las anotaciones numéricas utilizadas por los colonos judíos en el siglo V a. C. Los papiros elefantinos , durante el tiempo de Ezra y Nehemías, de donde proviene este pasaje, evidencian la forma anterior de la notación numérica. Esto consistía en una carrera horizontal terminando en un gancho hacia abajo en su extremo derecho para representar los números en decenas (por lo tanto, dos trazos horizontales uno encima del otro serían 20). Los trazos verticales se usaron para representar algo menos de diez. Así, ocho serían / ​​III IIII, pero dieciocho serían / ​​III IIII con la adición de una línea horizontal y un gancho hacia abajo sobre ella. Del mismo modo, veintidós serían seguidos por dos ganchos horizontales, y cuarenta y dos serían seguidos por dos conjuntos de ganchos horizontales
Si, entonces, el manuscrito primario del cual se estaba realizando una copia era borroso o borroso, el copista podría perder una o más de las notaciones decenales. Es mucho menos probable que el copista hubiera visto erróneamente un trazo extra de diez que no estaba presente en su original, y que habría dejado de observar uno que había sido manchado.
En la Nueva Versión Internacional (NVI) de la Biblia, las correcciones se han incluido en los textos. Sin embargo, para mayor claridad, las notas a pie de página en la parte inferior de la página mencionan que los primeros manuscritos en hebreo incluyen el error de los escribas, mientras que los Septuaginta MSS y siríacos, así como un manuscrito en hebreo, incluyen los números correctos. Solo tiene sentido corregir los números una vez que se ha anotado el error de escritura. Esto, sin embargo, de ninguna manera niega la autenticidad ni la autoridad de las escrituras que tenemos.
La confirmación de este tipo de error de copista también se encuentra en varios escritores paganos. Por ejemplo, en la inscripción de roca Behistún establecida por Darío 1, encontramos que el número 38 da la cifra para los muertos del ejército de Frada de 55,243, con 6,572 prisioneros, según la columna babilónica. Copias de esta inscripción encontradas en Babilonia, registran el número de prisioneros como 6.973. Sin embargo, en la traducción aramea de esta inscripción descubierta en el Elefantino en Egipto, el número de prisioneros era solo de 6,972.
Similarmente en el número 31 de la misma inscripción, la columna babilónica da 2.045 como el número de muertos en el ejército rebelde de Frawartish, junto con 1.558 prisioneros, mientras que la copia aramea tiene más de 1.575 como el recuento de prisioneros.

  1. ¿El rey Joaquín gobernó sobre Jerusalén durante tres meses (2 Reyes 24: 8), o durante tres meses y diez días (2 Crónicas 36: 9)?

(Categoría: malentendido el intento del autor)
Aquí nuevamente, como encontramos en el desafío número 2 y 4, el autor de las Crónicas ha sido más específico con su numeración, mientras que el autor de Reyes simplemente está redondeando el número de meses, suponiendo que los diez días adicionales no son lo suficientemente significativos. mencionar.
  1. ¿Levantó el jefe de los valientes de David su lanza y mató a 800 hombres (2 Samuel 23: 8) o solo a 300 hombres (1 Crónicas 11:11)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico o malentendido el intento del autor)
Es muy posible que ambos autores hayan descrito dos incidentes diferentes, aunque por el mismo hombre, o que un autor solo haya mencionado en parte lo que el otro autor menciona en su totalidad.

  1. ¿Trajo David el Arca del Pacto a Jerusalén después de derrotar a los filisteos (2 Samuel 5 y 6), o antes (1 Crónicas capítulos 13 y 14)?

(Categoría: no leyó el texto completo)
Esto no es realmente un problema. Shabbir Ally debería haber continuado leyendo más allá de 1 Crónicas 15, ya que entonces habría visto que David trajo el Arca después de derrotar a los Filisteos. La razón de esto es que los israelitas movieron el Arca del pacto dos veces. La primera vez, lo movieron de Baal, antes de la derrota de los filisteos, como vemos en 2 Samuel 5 y 6 y en 1 Crónicas 15. Una vez que el profeta Samuel narra la victoria de David sobre los filisteos, él nos habla de las dos veces cuando el Arca fue movida Sin embargo, en 1 Crónicas, el orden es el siguiente: el arca fue primero movida de Baal; entonces David derrotó a los filisteos; y finalmente, el Arca fue movida de la Casa de Obed-Edom.
Por lo tanto, las dos cuentas no son contradictorias en absoluto. Lo que tenemos aquí es simplemente un profeta que elige darnos la historia completa del Arca de inmediato (en lugar de referirse a ella más adelante) y otra que presenta la historia de una manera diferente. En ambos casos, el tiempo de los eventos es el mismo.
Lo mismo podría decirse del Corán. En Sura 2 se nos presenta la caída de Adán, luego se muestra la misericordia de Dios a los israelitas, seguido por el ahogamiento de Faraón, seguido de Moisés y el becerro de oro, seguido de la queja de los israelitas sobre la comida y el agua, y luego nos presentan a la cuenta del becerro de oro otra vez. Después de esto, leemos sobre Moisés y Jesús, luego leemos sobre Moisés y el becerro de oro, y luego sobre Salomón y Abraham. Si uno quiere hablar de cronología, ¿qué tiene que ver Moisés con Jesús, o Salomón con Abraham? Cronológicamente, el sura debería haber comenzado con la caída de Adán, luego se movió a Caín y Abel, a Enoc, a Abraham, a Lot, a Isaac, a Jacob y a Esaú, a José, a los hijos de Israel y Moisés, en ese orden. Si se puede encontrar una confusión cronológica tan flagrante en este sura del Corán, entonces Shabbir haría bien en explicarlo antes de criticar lo que ellos consideran un error en la Biblia.

  1. ¿Se suponía que Noé traería 2 pares de criaturas vivientes (Génesis 6: 19-20), o iba a traer 7 pares de animales «limpios» (Génesis 7: 2, ver también Génesis 7: 8,9)?

(Categoría: cita errónea del texto)
Esta es, de hecho, una pregunta extraña para plantear. Es obvio que Shabbir Ally ha citado erróneamente el texto en el capítulo 6 de Génesis, que no hace mención de ningún animal «limpio» en su figura, mientras que el capítulo 7 específicamente delinea entre los animales limpios e inmundos. Génesis 7: 2 dice que Noé debía traer 7 pares de animales «limpios» y 2 pares de toda clase de animales «inmundos». ¿Por qué Shabbir no mencionó la segunda mitad de este versículo que estipula 2 pares en su desafío? Es obvio que no hay discrepancia entre las dos cuentas. El problema es la pregunta en sí.
Shabbir intenta respaldar su argumento mencionando que los versículos 8 y 9 del capítulo 7 demuestran que solo dos pares entraron al arca. Sin embargo, estos versículos no dicen nada acerca de dos pares que entran al arca. Simplemente dicen que fueron pares de animales limpios e inmundos o pájaros y criaturas que ingresaron al arca.
La razón para incluir siete de las especies limpias es perfectamente evidente: debían usarse para la adoración del sacrificio después de que el diluvio había retrocedido (como de hecho lo fueron, según Génesis 8:20). Obviamente, si no hubiera habido más de dos de cada una de estas especies limpias, se habrían extinguido al sacrificarlas en el altar. Pero en el caso de los animales y pájaros inmundos, una sola pareja sería suficiente, ya que no serían necesarios para el sacrificio de sangre.

  1. ¿Capturó David 1,700 de los jinetes del rey Zobah (2 Samuel 8: 4), o fueron 7,000 (1 Crónicas 18: 4)?

(Categoría: error de copista)
Hay dos soluciones posibles para estas diferentes figuras. El primero de Keil y Delitzsh (página 360) es una solución muy convincente. Sostienen que la palabra para chariotry ( rekeb ) fue omitida inadvertidamente por el escriba al copiar 2 Samuel 8: 4, y que la segunda cifra, 7.000 (para el parasim «jinetes»), se redujo necesariamente a 700 de los 7.000 que vio en su Vorlage por la sencilla razón de que nadie escribiría 7.000 después de haber escrito 1.000 en la grabación de la misma figura. La omisión de rek e b podría haber ocurrido con un escriba anterior, y una reducción de 7.000 a 700 habría continuado con las copias sucesivas de los escribas posteriores. Pero con toda probabilidad, la figura de Chronicles es correcta y los números de Samuel deberían corregirse para estar de acuerdo con eso.
Una segunda solución parte de la premisa de que el número se ha reducido a 700, ya que se refiere a 700 filas, cada una de las cuales consta de 10 caballos, lo que hace un total de 7.000.

  1. ¿Salomón tenía 40,000 puestos para sus caballos (1 Reyes 4:26), o 4,000 puestos (2 Crónicas 9:25)?

(Categoría: error de copista, o incomprendido el contexto histórico)
Hay varias maneras de responder a estas desconcertantes diferencias. Lo más plausible es análogo a lo que encontramos anteriormente en los números de desafío cinco y seis arriba, donde el número decada ha sido borrado o distorsionado debido al uso constante.
Otros creen que los puestos mencionados en 2 Crónicas eran grandes que albergaban 10 caballos cada uno (es decir, una fila de diez puestos). Por lo tanto, 4,000 de estos puestos grandes serían equivalentes a 40,000 pequeños.
Otro comentarista sostiene que el número de puestos registrados en 1 Reyes era el número al comienzo del reinado de Salomón, mientras que el número registrado en 2 Crónicas era el número de puestos al final de su reinado. Sabemos que Salomón reinó durante 40 años; sin duda, muchos cambios ocurrieron durante este período. Es bastante probable que redujera el tamaño de la máquina militar que le dejó su padre David.

  1. Según el autor, ¿murió Baasha, el rey de Israel, en el año 26 del reinado del rey Asa (1 Reyes 15:33), o aún estaba vivo en el año 36 (2 Crónicas 16: 1)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico o error del copista)
Hay dos posibles soluciones a este problema. Para empezar, los estudiosos que han analizado estos pasajes han llegado a la conclusión de que el año 36 de Asa debe calcularse a partir de la retirada de las 10 tribus de Judá y de Benjamín, lo que provocó la división del país en Judá e Israel. Si lo vemos desde esta perspectiva, el año 36 de la monarquía dividida sería en el año 16 de Asa. Esto está respaldado por el Libro de los Reyes de Judá e Israel, así como por los registros contemporáneos, que siguen esta convención. (nota: para una explicación más completa de esta teoría, ver Archer, página 225-116).
Keil y Delitzsch (pp. 366-367) prefirieron considerar el número 36 en 2 Crónicas 16: 1 y el número 35 en 15:19 como un error de copista para 16 y 15, respectivamente. Este problema es similar a las preguntas número cinco y seis anteriores. En este caso, sin embargo, los números se escribieron usando el tipo alfabético hebreo (en lugar del tipo de trazo múltiple egipcio utilizado en los Papiros Elefantinos, mencionado en las preguntas 5 y 6). Por lo tanto, es bastante posible que el número 16 pueda confundirse fácilmente con 36. La razón de esto es que hasta el siglo VII aC la letra yod (10) se parecía mucho a la letra lamed (30), excepto por dos trazos pequeños adjuntos a la izquierda de los trazos verticales principales. Solo requirió una mancha por el desgaste excesivo en esta columna de desplazamiento para que el yod se viera como un lamed . Es posible que este error haya ocurrido primero en el pasaje anterior, en 2 Crónicas 15:19 (con sus 35 copias incorrectas de un original 15); luego para hacerlo consistente en 16: 1, el mismo escriba (o tal vez uno posterior) concluyó que 16 debe ser un error para 36 y lo modificó en consecuencia en su copia.

  1. ¿Designó Salomón a 3.600 superintendentes (2 Crónicas 2: 2) para la obra de la construcción del templo, o fue solo 3.300 (1 Reyes 5:16)?

(Categoría: malentendido el intento del autor)
Este no es un gran problema. La solución más probable es que el autor de 2 Crónicas incluye a los 300 hombres que fueron seleccionados como reservistas para reemplazar a los supervisores que se enfermarían o que hubieran muerto, mientras que el autor del pasaje de 1 Reyes 5:16 incluye solo el fuerza de supervisión. Con el grupo tan grande como los 3,300, la enfermedad y la muerte ciertamente ocurrieron, requiriendo reservas que se llamarían cuando surgiera la necesidad.

  1. ¿Salomón construyó una instalación que contiene 2,000 baños (1 Reyes 7:26), o más de 3,000 baños (2 Crónicas 4: 5)?

(Categoría: malentendido el intento del autor o error del copista)
El verbo hebreo traducido como «contenido» y «retenido» es diferente del que se traduce como «recibido»; y el significado puede ser que el mar normalmente contenía 2.000 baños. Pero cuando se llenó hasta su máxima capacidad, recibió y mantuvo 3,000 baños. Así, el cronista simplemente menciona la cantidad de agua que haría que el mar pareciera un manantial en vez de un estanque inmóvil. Esto nos informa que se requirieron 3,000 galones de agua para llenar por completo el mar que usualmente contenía 2,000 galones.
Otra solución sigue un tema mencionado anteriormente, que el número en letras hebreas para el año 2000 ha sido confundido por el escriba con un número alfabético similar para el número 3.000.
Cabe señalar que Shabbir (en su debate del 25 de febrero de 1998 contra Jay Smith en Birmingham, Reino Unido) citó esta «contradicción» y agregó que si el baño tenía un diámetro de 10 codos, posiblemente no podría haber tenido una circunferencia de 30 codos, como dice el texto (ya que ‘pi’ indica que tendría una circunferencia de 31.416 o un diámetro de 9.549).
Shabbir hizo el humorístico comentario «¡Búscame un baño así y me bautizaré en él!» Pero Shabbir no leyó el texto correctamente o simplemente se limitó a una risa barata y desplazada. ¿Por qué? Porque el texto dice que tenía unos 8 cm de grosor y un borde en forma de lirio. Por lo tanto, depende de dónde mides. La parte superior o inferior del aro o el interior o exterior del barco darían un diámetro diferente; y dependiendo de si mides en la parte superior del borde o en el punto más estrecho, obtendrías una circunferencia diferente.
En otras palabras, ¡es muy posible que Shabbir se bautice si alguien se molesta en hacer una réplica!

16-21. ¿Son correctos los números de israelitas liberados del cautiverio babilónico en Esdras (Esdras 2: 6, 8, 12, 15, 19, 28) o en Nehemías (Nehemías 7:11, 13, 17, 20, 22, 32)?

(nota: debido a que los números 16-21 se refieren al mismo censo, se han incluido como uno solo)
(Categoría: malentendido el contexto histórico)
En el capítulo 2 de Ezra y en el capítulo 7 de Nehemías, hay unas treinta y tres unidades familiares que aparecen en las dos listas de israelitas que regresan de Babilonia a Judea. De estas 33 unidades familiares enumeradas en Ezra y Nehemías, diecinueve de las unidades familiares son idénticas, mientras que catorce muestran discrepancias en el número de miembros dentro de las unidades familiares (aunque Shabbir solo enumera seis de ellas). Dos de las discrepancias difieren en 1, una difiere por 4, dos por 6, dos difieren por 9, otra difiere por 11, otra dos por 100, otra por 201, otra difiere por 105, una familia adicional difiere por 300, y la La mayor diferencia es la cifra para los hijos de Azgad, una diferencia de 1.100 entre los relatos de Esdras 2 y Nehemías 7.
¿Cómo, entonces, debemos dar cuenta de las 14 discrepancias? La respuesta es bastante simple, y Shabbir, si hubiera hecho algún estudio sobre la historia de estas dos cuentas, nunca se hubiera tomado la molestia de perder el tiempo haciendo estas preguntas. El hecho de que haya similitudes y discrepancias en paralelo debería haberle indicado también la solución (ya que usted, que está leyendo esto, probablemente esté incluso concluyendo).
Hay dos factores importantes a tener en cuenta cuando se observan estas discrepancias entre las dos listas. La primera es la probabilidad de que, aunque los miembros de las unidades o las familias habían inscrito sus nombres al principio como si quisieran ir; en el intervalo de preparación, algunos posiblemente murieron, otros fueron prevenidos por la enfermedad u otros obstáculos insuperables, por lo que el número final que realmente fue no era el mismo que el que tenía la intención de ir. Cualquiera que haya planeado un viaje de escuela-entrenador a la playa puede entender qué tan típico es este escenario.
Un segundo y más importante factor son las diferentes circunstancias en las que se tomaron los dos registros, un hecho importante del cual Shabbir parece no estar muy consciente. El registro de Ezra se inventó mientras aún estaba en Babilonia (en el 450 aC), antes del regreso a Jerusalén (Esdras 2: 1-2), mientras que el registro de Nehemías se redactó en Judea (alrededor del 445 aC), después de que las murallas de Jerusalén sido reconstruido (Nehemías 7: 4-6). El lapso de tantos años entre las dos listas (entre 5 y 10 años) sin duda haría una diferencia en los números de cada familia a través de la muerte o por otras causas.
La mayoría de los eruditos creen que Nehemías registró a las personas que realmente llegaron a Jerusalén bajo el liderazgo de Zorobabel y Jeshua en 537 o 536 aC (Nehemías 7: 7). Ezra, por otro lado, usa la lista anterior de aquellos que originalmente anunciaron su intención de unirse a la caravana de los colonos que regresaban a Babilonia, en el 450 aC.
Las discrepancias entre estas dos listas apuntan al hecho de que hubo nuevos factores que surgieron para cambiar sus mentes. Algunos pueden haber estado en desacuerdo, otros pueden haber descubierto razones comerciales para retrasar su partida hasta más tarde, mientras que en algunos casos ciertamente hubo algunas enfermedades o muerte, y en otros casos pudo haber reclutas de último minuto de aquellos que decidieron primero permanecer en Babilonia Solo los clanes o grupos de ciudades entraron con números reducidos. El resto recogió reclutas de último minuto que variaban de uno a 1.100.
Cuando miramos los nombres encontramos que ciertos nombres se mencionan en formas alternativas. Entre los judíos de esa época (así como aquellos que vivían en el Este), una persona tenía un nombre, título y apellido. Por lo tanto, los hijos de Hariph (Nehemías 7:24) son los hijos de Jorah (Esdras 2:18), mientras que los hijos de Sia (Nehemías 7:47) también son hijos de Siaha (Esdras 2:44).
Cuando tomamos todos estos factores en consideración, las diferencias en los totales que aparecen en estos dos recuentos no deben sorprender en absoluto. El mismo tipo de arbitraje y desgaste ha presentado cada gran migración en la historia humana.

  1. Tanto Esdras 2:64 como Nehemías 7:66 concuerdan en que los totales para toda la asamblea fueron 42,360, pero cuando se suman los totales, Esdras 29,818 y Nehemías 31,089.

(Categoría: error de copista)
Posiblemente haya dos respuestas a este aparente dilema. El primero es que esto es muy probablemente un error del copista. Los textos originales deben tener los totales correctos, pero en algún lugar a lo largo de la línea de transmisión, un escriba cometió un error en una de las listas y cambió el total en la otra para que coincidieran, sin completar primero los números para el familias en cada lista. Existe la sugerencia de que un escriba posterior al copiar estas listas deliberadamente anotará los totales para toda la asamblea que se encontraban en Jerusalén en su época, que porque sería posterior habría sido más grande.
La otra posibilidad es presentada por el sabio erudito del Antiguo Testamento RK Harrison, quien sugiere que de todos modos la cifra de 42,000 puede ser metafórica, siguiendo «. ..el patrón del Éxodo y tradiciones similares, donde los grandes números fueron empleados como símbolos de la magnitud de Dios, y en este caso particular que indica la liberación triunfante que Dios logró para su pueblo cautivo «(Harrison 1970: 1142-1143) .
Tales errores no cambian la historicidad de la cuenta, ya que en tales casos otra porción de la Escritura por lo general corrige el error (los totales agregados en este caso). Como dijo el famoso comentarista Matthew Henry: » Pocos libros no se imprimen sin errores; sin embargo, los autores no los desconocen a causa de esto, ni se imputan los errores de la prensa al autor. El lector sincero los enmienda por el contexto o comparándolos con alguna otra parte del trabajo. »

  1. ¿Han acompañado a la asamblea 200 cantantes (Esdras 2:65) o 245 cantantes (Nehemías 7:67)?

(Categoría: error de copista)
Como en la pregunta número 7, se trata de un error de copista, donde un escriba que copió los números en la cuenta de Ezra simplemente redondeó la cifra de 245 a 200.
  1. ¿La madre del rey Abías se llamaba Micaías, hija de Uriel de Gabaa (2 Crónicas 13: 2) o Maaca, hija de Absalón (2 Crónicas 11:20 y 2 Samuel 13:27)?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Esta aparente contradicción se basa en la comprensión de la palabra hebrea bat , equivalente a la hija inglesa. Aunque generalmente se usa para designar a una descendiente de primera generación, también puede referirse a un parentesco más lejano. Un ejemplo de esto es 2 Samuel 1:24, que dice: «Oh hijas de Israel, lloren por Saúl …» Como esto es aproximadamente 900 años después de que Israel (también llamado Jacob) realmente vivió, está claro que esto se refiere al israelita mujeres, sus lejanas descendientes femeninas.
Cuando se ve desde esta perspectiva, la «contradicción» desaparece. 2 Crónicas 13: 2 dice correctamente que Michaiah es una hija de Uriel. Podemos suponer que Uriel se casó con Tamar, la única hija inmediata de Absalom. Juntos tuvieron a Micaías quien se casó con el rey Roboam y se convirtió en la madre de Abías. 2 Crónicas 11:20 y 1 Reyes 15: 2, al afirmar que Maacah era hija de Absalón, simplemente la vincula de nuevo con su abuelo más famoso, en lugar de su padre menos conocido, para indicar su linaje real. Abishalom es una variante de Absalom y Michaiah es una variante de Maachah. Por lo tanto, el árbol genealógico se ve así:
Absalom / Abishalom
|
Tamar —– Uriel
|
Rehoboam —– Maachah / Michaiah
|
Abijah
  1. Josué y los israelitas hicieron (Josué 10: 23,40) o no (Josué 15:63) capturaron Jerusalén?

(Categoría: leyó mal el texto)
La respuesta corta es, no en esta campaña. Los versículos dados están en completa armonía y la confusión proviene únicamente de una mala interpretación del pasaje en cuestión.
En Josué 10, es el rey de Jerusalén el que muere: su ciudad no es capturada (versículos 16-18 y 22-26). Los cinco reyes amorreos y sus ejércitos salieron de sus ciudades y fueron a atacar a Gabaón. Josué y los israelitas los derrotaron y los cinco reyes huyeron a la cueva de Makkedah, de donde los soldados de Josué los trajeron a Josué, quien los mató a todos. En cuanto a sus ejércitos, el versículo 20 establece: ‘los pocos que quedaron llegaron a sus ciudades fortificadas’, lo que indica claramente que las ciudades no fueron capturadas. Así que fueron los reyes, no sus ciudades, los que fueron capturados.
Josué 10: 28-42 registra el resto de esta particular campaña militar. Afirma que varias ciudades fueron capturadas y destruidas, siendo estas: Makkedah, Libnah, Lachish, Eglon, Hebron y Debir. Todas estas ciudades están al suroeste de Jerusalén. El rey de Gezer y su ejército fueron derrotados en el campo mientras ayudaban a Laquis (v.33) y en el versículo 30 se compara con la captura anterior de Jericó, pero ninguna de estas dos últimas ciudades fue capturada en este momento. Los versículos 40 y 41 delinean los límites de esta campaña, que tuvo lugar al sur y al oeste de Jerusalén. Es importante destacar que Gabaón, el límite oriental de esta campaña, todavía está aproximadamente a 10 millas al noroeste de Jerusalén.
Por lo tanto, Jerusalén no se declara como capturada en Josué 10. Esto concuerda completamente con Josué 15:63, que establece que Judá no pudo desalojar a los jebuseos en Jerusalén.
  1. ¿Fue Jacob (Mateo 1:16) o Heli (Lucas 3:23) el padre de José y esposo de María?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
La respuesta a esto es simple, pero requiere alguna explicación. La mayoría de los estudiosos de hoy coinciden en que Mateo da la genealogía de José y Lucas da la de María, por lo que Jacob es el padre de José y Heli el padre de María.
Esto se muestra en las dos narraciones del nacimiento virginal. Mateo 1: 18-25 cuenta la historia solo desde la perspectiva de José, mientras que Lucas 1: 26-56 es contada completamente desde el punto de vista de María.
Una pregunta lógica es ¿por qué se menciona a José en ambas genealogías? La respuesta es otra vez simple. Lucas sigue una estricta tradición hebrea al mencionar solo a los hombres. Por lo tanto, en este caso, Mary se designa por el nombre de su esposo.
Este razonamiento está claramente respaldado por dos líneas de evidencia. En el primero, cada nombre en el texto griego de la genealogía de Lucas, con la única excepción de José, está precedido por el artículo definido (por ejemplo, «el» Heli «, el» Matthat «). Aunque no es obvio en las traducciones al inglés, esto sorprendería a cualquiera que leyera al griego, quien se daría cuenta de que estaba rastreando la línea de la esposa de José, aunque se usó su nombre.
La segunda línea de evidencia es el Talmud de Jerusalén, una fuente judía. Esto reconoce que la genealogía es la de María, refiriéndose a ella como la hija de Heli (Hagigah 2: 4).

  1. ¿Bajó Jesús de Salomón (Mateo 1: 6) o de Natán (Lucas 3:31), ambos hijos de David?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Esto está directamente relacionado con la «contradicción» 26. Después de haber demostrado que Mateo da la genealogía de José y Lucas la de María, está claro que José descendió de David a través de Salomón y María a través de Natán.
  1. ¿Fue Jechoniah (Mateo 1:12) o Neri (Lucas 3:27) el padre de Shealtiel?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Una vez más, este problema desaparece cuando se entiende que se dan dos genealogías diferentes de David a Jesús, las de María y José (ver # 26). Dos genealogías diferentes significan dos hombres diferentes llamados Shealtiel, un nombre hebreo común. Por lo tanto, no es sorprendente reconocer que ambos tenían padres diferentes.
  1. ¿Qué hijo de Zorobabel fue un antepasado de Jesucristo, Abiud (Mateo 1:13) o Rhesa (Lucas 3:27), y qué pasa con Zorobabel en (1 Crónicas 3: 19-20)?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Al igual que con el # 28, dos Shealtiels diferentes necesitan dos Zerubbabel diferentes, por lo que no es problema que sus hijos tengan diferentes nombres.
No debería sorprendernos que haya un hijo de Zerubbabel de Shealtiel tanto en la ascendencia de María como de José. Mateo nos dice que el padre de José se llamaba Jacob. Por supuesto, la Biblia registra a otro José hijo de Jacob, quien ascendió para convertirse en el segundo gobernante más poderoso en Egipto (Génesis 37-47). No vemos la necesidad de sugerir que estos dos hombres sean uno y lo mismo, así que no deberíamos tener problemas con dos hombres llamados Zorobabel, hijo de Shealtiel.
El Zorobabel mencionado en 1 Crónicas 3: 19,20 podría ser fácilmente un tercero. Nuevamente, esto no causa ningún problema: hay varias Marys mencionadas en los Evangelios, porque era un nombre común. Lo mismo puede ser cierto aquí. Este Zorobabel sería entonces un primo de lo mencionado en Mateo 1: 12,13. Una comparación de Mateo y 1 Crónicas da el siguiente árbol genealógico posible:
Joaquín | Shealtiel —- Malkiram —- Pedaiah —- Shenazzar —- Jekamiah —- Hoshama —- Nedabiah —- … | | Zerubbabel Zerubbabel —- Shimei —- … | | | Abiud 7 hijos | (1 Ch. 3: 19,20) | Joseph
  1. ¿Fue Joram (Mateo 1: 8) o Amasías (2 Crónicas 26: 1) el padre de Uzías?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Esta respuesta es de naturaleza similar a la del # 24. Así como el hebreo murciélago (hija) se puede usar para denotar un descendiente más lejano, también lo puede ser el hebreo ben (hijo). A Jesús se lo menciona en Mateo 1: 1 como el hijo de David, el hijo de Abraham. Ambas genealogías rastrean la ascendencia de Jesús a través de estos dos hombres, lo que ilustra el uso de ‘hijo’. Aunque hoy no existen manuscritos hebreos del evangelio de Mateo, está claro que era un escritor judío desde una perspectiva hebrea y, por lo tanto, completamente a gusto con el concepto hebreo de son ship.
Con esto en mente, se puede demostrar fácilmente que Amasías fue el padre inmediato de Uzías (también llamado Azarías). Joram / Joram, por otro lado, era el tatara-tatara-abuelo de Uzías y un ascendente directo. La línea va Joram / Joram – Ahazías – Joás – Amasías – Azarías / Uzías (2 Crónicas 21: 4-26: 1).
El telescopio de Mateo sobre la genealogía de José es bastante aceptable, ya que su propósito es simplemente mostrar la ruta del descenso. Él comenta en 1:17 que hubo tres conjuntos de catorce generaciones. Esto revela su afición por los números y vínculos directamente con la designación de Jesús como el hijo de David. En el idioma hebreo, cada letra recibe un valor. El valor total del nombre David tiene catorce años y esta es probablemente la razón por la cual Mateo solo registra catorce generaciones en cada sección, para subrayar el puesto de Jesús como el hijo de David.
  1. ¿Fue Josías (Mateo 1:11) o Joacim (1 Crónicas 3:16) el padre de Jeconías?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Esta pregunta es esencialmente la misma que la # 30. Joacim fue el padre de Jeconías y Josías su abuelo. Esto es bastante aceptable y resulta de la telescopa de la genealogía estética de Mateo, no de ningún error.
  1. ¿Hubo catorce (Mateo 1:17) o trece (Mateo 1: 12-16) generaciones desde el exilio en Babilonia hasta Cristo?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Como Mateo claramente establece (1:17), hubo catorce. En la primera sección hay catorce nombres, en el segundo quince y en el tercero, catorce. Quizás la forma más simple de resolver el problema es sugerir que en la primera y la tercera sección, la primera y la última persona se incluyen como una generación, mientras que no en la segunda. En cualquier caso, como Mateo claramente ha telescópico su genealogía con una buena razón, un error de su parte de ninguna manera se muestra de manera concluyente. Si por casualidad otro nombre o dos se han perdido de la lista en los originales, por error de escritura, no podemos saber. Cualquiera que sea la situación real, se puede dar una explicación simple, como se indicó anteriormente.
  1. ¿Quién fue el padre de Sela? Cainan (Lucas 3: 35-36) o Arfaxad (Génesis 11:12)?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Aunque una respuesta concluyente no es posible, se pueden encontrar explicaciones plausibles. La respuesta más probable a esto es que la genealogía en el texto Masorético de Génesis telescopía las generaciones como lo hace Mateo en su lista. Cuando miramos la Septuaginta (LXX), encontramos el nombre de Cainan incluido como el padre de Shelah, haciéndose eco de lo que encontramos en Lucas. Lucas, escribiendo en griego, habría usado la Septuaginta como su autoridad.
En la misma nota, si nos referimos a la Septuaginta, cuando vemos Génesis 11:12 encontramos que Apharxad tenía 1 35 años, en lugar de 35 (lo que le daría más tiempo para ser el abuelo de Selah).
  1. ¿Juan el Bautista era (Mateo 11:14; 17: 10-13) o no iba a venir Elías (Juan 1: 19-21)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Mateo registra a Jesús diciendo que Juan el Bautista era el Elías que había de venir, mientras que Juan parece registrar a Juan el Bautista negándolo. La razón de esta aparente inconsistencia es la falta de contextualización de los lectores.
Los sacerdotes y los levitas vinieron a Juan el Bautista y le preguntaron si él era Elijah. Una pregunta muy divertida para hacerle a alguien, a menos que conozca las Escrituras judías. Porque Dios dice por medio del profeta Malaquías que enviará a Elías al pueblo de Israel antes de cierto tiempo. Por lo tanto, como el pueblo judío esperaba a Elijah, la pregunta es bastante lógica.
John tenía unos 30 años cuando le hicieron esta pregunta. Sus padres ya estaban muertos; él era el único hijo de Zacarías de la tribu de Leví. Entonces cuando se le preguntó si él era Elijah que ascendió al cielo unos 878 años antes, la respuesta fue obviamente «No, yo no soy Elijah».
Jesús también testifica, aunque indirectamente, que Juan no es Elías en Mateo 11:11, donde dice que Juan es más grande que todas las personas que alguna vez han nacido. Moisés era más grande que Elías, pero Juan era más grande que ambos.
Entonces, ¿qué quiso decir Jesús cuando dijo de Juan «él es el Elías que había de venir»? El ángel Gabriel (Jibril en árabe) habla con Zacarías de su hijo, Juan, que aún no había nacido, diciendo que «continuará delante del Señor, en el espíritu y el poder de Elías, para volver los corazones de los padres hacia su los niños y los desobedientes a la sabiduría de los justos – para preparar un pueblo preparado para el Señor «(Lucas 1:17)
El Ángel se refiere a dos profecías, Isaías 40: 3-5 (ver Lucas 3: 4-6 para ver que esto se aplica nuevamente a Juan el Bautista) y Malaquías 4: 5-6 mencionadas anteriormente, que dice: «Mira, te enviaré el profeta Elías antes del gran y temible día del Señor viene. Él volverá los corazones de los padres hacia sus hijos, y los corazones de los hijos hacia sus padres » . Gabriel inequívocamente dice que Juan es el «Elías» a quien Dios predijo a través del profeta Malaquías.
Entonces, ¿era John Elijah? No. Pero los sacerdotes y los levitas le preguntaron: «¿Eres tú de quien el profeta Malaquías habla de ‘Elías’?» Juan habría respondido afirmativamente.
Jesús en Mateo 17: 11-13 dice que la profecía de Malaquías es verdadera, pero que Elías ya había venido. Él dice que este «Elías» sufrió, como él, Jesús sufrirá; » Los discípulos entendieron que les estaba hablando de Juan el Bautista «. Por lo tanto, una vez que entendemos el contexto, está claro; Juan no era el Elijah literal, pero él era el Elijah del que hablaba la profecía, el que estaba (y lo hizo) preparando el camino para el Mesías, Jesús, «el Cordero de Dios que quita los pecados del mundo» , Juan 1:29.
  1. Jesús (Lucas 1:32) o no (Mateo 1:11; 1 Crónicas 3:16 y Jeremías 36:30) heredaría el trono de David?

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
Esta respuesta sigue directamente de eso al # 26. Habiendo demostrado que la genealogía de Mateo es la de José, es obvio en Jeremías 36:30 que ninguno de los descendientes físicos de José estaba calificado para sentarse en el trono de David, ya que él mismo descendía de Jeconías. Sin embargo, como Mateo deja en claro, Jesús no era un descendiente físico de José. Después de haber enumerado la genealogía de José con el problema de su descendencia de Jeconías, Mateo narra la historia del nacimiento virginal. Por lo tanto, demuestra cómo Jesús evita el problema de Jeconías y sigue siendo capaz de sentarse en el trono de David. Lucas, por otro lado, muestra que la verdadera descendencia física de Jesús era de David, aparte de Jeconías, lo cual lo calificaba por completo para heredar el trono de su padre David. El anuncio del ángel en Lucas 1:32 completa el cuadro: ‘el Señor Dios le dará el trono de su padre David’. Este nombramiento divino, junto con su descendencia física, lo convierten en el único heredero legítimo del trono de David.
(Fruchtenbaum 1993: 12)
  1. Jesús entró a Jerusalén en un potro (Marcos 11: 7, véase Lucas 19:35), o un potro y un asno (Mateo 21: 7)?

(Categoría: leyó mal el texto y malentendió el contexto histórico)
La acusación es que los Evangelios contradicen el número de burros con los que Jesús entró en Jerusalén. Esta acusación se basa en no leer el texto de Mateo correctamente e ignorar su punto de vista sobre este evento.
Primero se debe notar que los cuatro escritores de los Evangelios se refieren a este evento, la referencia que falta arriba es Juan 12: 14-15. Marcos, Lucas y Juan están de acuerdo en que Jesús se sentó en el potro. ¡La lógica muestra que no hay «contradicción» ya que Jesús no puede andar en dos animales a la vez! Entonces, ¿por qué Mateo menciona dos animales? El motivo es claro.
Incluso mirando a Mateo en aislamiento, podemos ver en el texto que Jesús no cabalgó sobre dos animales, sino solo sobre el potro. Porque en los dos versículos que preceden a la cita en el punto (b) anterior de Shabbir, leemos Mateo citando dos profecías del Antiguo Testamento (Isaías 62:11 y Zacarías 9: 9) juntas. Mateo dice:
» Dile a la Hija de Sión: ‘Mira, tu rey viene a ti, gentilmente y montado en un asno, en un potro, el potro de un asno’ «.
Mateo 21: 5
Al decir «un burro» y luego «sobre un potro, el potro de un asno», Zacarías está utilizando la estructura de oraciones hebreas y el lenguaje poético conocido como «paralelismo», repitiendo simplemente lo mismo de otra manera, como una afirmación paralela. Esto es muy común en la Biblia (es decir, el Salmo 119: 105 menciona: » Lámpara es a mis pies mi palabra, y lumbrera a mi camino «; sin embargo, dice lo mismo dos veces seguidas). Está claro que solo se hace referencia a un animal. Por lo tanto, Mateo dice claramente que Jesús montó solo en un potro, de acuerdo con los otros tres escritores de los Evangelios.
Entonces, ¿por qué dice Mateo que el potro y su madre fueron llevados en el versículo siete? El motivo es simple Matthew, que fue un testigo presencial (donde Mark y Luke posiblemente no) enfatiza la inmadurez del potro, demasiado joven para separarse de su madre. Como el potro nunca había sido montado, la probabilidad era que aún dependiera de su madre. Habría facilitado la entrada a Jerusalén si la madre burra fuera conducida por el camino, ya que el potro la seguiría naturalmente, aunque nunca antes había llevado un jinete y aún no había sido entrenado para seguir una carretera.
Una vez más, vemos que no hay contradicción entre los informes sinópticos, sino solo detalles añadidos por parte de Matthew como alguien que vio el evento mientras estaba sucediendo.
Esta es solo una de las muchas profecías que Jesús cumplió. Cumplió con los que tenía bajo su control y con los que no podía manipular, como la hora y el lugar de su nacimiento (Daniel 9: 24-26, Miqueas 5: 1-2, Mateo 2: 1-6), y su resurrección (Salmo 16:10, Hechos 2: 24-32) para nombrar solo dos.
Algunos musulmanes creen que en el Taurat se hace referencia a la profecía de la que habla el Corán en Sura 7: 157 y 61: 6 con respecto a Mahoma. Sin embargo, estos musulmanes aún tienen que inventar uno, mientras que a Jesús se le predice una y otra vez.
  1. ¿Simón Pedro descubre que Jesús fue el Cristo por una revelación del cielo (Mateo 16:17), o por su hermano Andrés (Juan 1:41)?

(Categoría: una interpretación demasiado literalista)
El énfasis de Mateo 16:17 es que Simón no solo lo escuchó de otra persona: Dios lo había dejado claro. Eso no impide que otras personas lo digan. El punto de Jesús es que él no estaba simplemente repitiendo lo que alguien más había dicho. Él había vivido y trabajado con Jesús y ahora estaba claro en su mente que Jesús no era otro que el Cristo (Mesías), el Hijo del Dios viviente.
Jesús no preguntó: «¿A quién has oído que soy?», Sino, «¿Quién dices que soy?». Hay toda la diferencia en el mundo entre estas dos preguntas, y Pedro ya no tenía ninguna duda.
  1. ¿Jesús primero se encontró con Simón Pedro y Andrés junto al Mar de Galilea (Mateo 4: 18-22), o en las orillas del río Jordán (Juan 1: 42-43)?

(Categoría: leyó mal el texto)
La acusación es que un Evangelio registra que Jesús se encontró con Simón Pedro y Andrés junto al mar de Galilea, mientras que el otro dice que los encontró junto al río Jordán. Sin embargo, esta acusación se cae de bruces cuando los diferentes escritores retoman la historia en diferentes lugares. Ambos son verdaderos
Juan 1:35 en adelante dice que Jesús se encontró con ellos junto al río Jordán y que pasaron tiempo con él allí. Andrew (y probablemente Peter también) eran discípulos de Juan el Bautista. Salieron de esta área y se dirigieron a Galilea, en cuya región se encontraba el pueblo de Cana, donde Jesús realizó su primer milagro registrado. «Después de esto, bajó a Capernaum con sus madres, hermanos y discípulos. Allí se quedaron por unos días. » Juan 2:12.
Pedro y Andrés eran originarios de un pueblo llamado Betsaida (Juan 2:44) pero ahora vivían en Capernaum (Mateo 8: 14-15, Marcos 1: 30-31, Lucas 4: 38-39), a pocas millas de Betsaida. Eran pescadores de oficio, por lo que era perfectamente normal que pescasen cuando estuvieran en casa durante estos pocos días (porque en este momento Jesús apenas estaba empezando a enseñar o curarse en público).
Aquí es donde Mateo recoge la historia. Mientras Pedro y Andrés pescan en el lago de Galilea, Jesús los llama a seguirlo, a dejar todo lo que tienen atrás y convertirse en sus discípulos permanentes. Antes de que esto sucediera, él no les había preguntado, pero lo habían seguido debido al testimonio de Juan el Bautista sobre él (Juan 1: 35-39). Ahora, debido a este testimonio, más el milagro en Caná, así como las cosas que Jesús dijo (Juan 1: 47-51), así como el tiempo pasado con el hombre más sabio y perfecto que alguna vez vivió, etc., es perfectamente comprensible para ellos dejarlo todo y seguirlo. No sería comprensible que abandonen sus vidas conocidas y sigan a un extraño que apareció y les pidió que lo hicieran, ¡como niños después del flautista de Hamelín! Jesús no encantó a nadie; lo siguieron al darse cuenta de quién era, del que todos los profetas hablaban, el Mesías, el hijo de Dios.
  1. Cuando Jesús se encontró con Jairo, su hija «acababa de morir» (Mateo 9:18), o estaba «a punto de morir» (Marcos 5:23).

(Categoría: una interpretación demasiado literalista)
Cuando Jairo salió de su casa, su hija estaba muy enferma, y ​​en el momento de la muerte, o no habría ido a buscar a Jesús. Cuando conoció a Jesús, ciertamente no estaba seguro de si su hija ya había sucumbido. Por lo tanto, podría haber pronunciado ambas declaraciones; Matthew menciona su muerte, mientras Mark habla sobre su enfermedad. Sin embargo, debe subrayarse que este no es un detalle de importancia para la historia o para nosotros. Los puntos cruciales son claros:
La hija de Jairo tuvo una enfermedad fatal.
Todo lo que podría haberse hecho ya habría sido: ella estaba muerta si no estuviera muerta.
Jairo sabía que Jesús podía sanarla y traerla de entre los muertos. En lo que a él respectaba, no había diferencia.
Por lo tanto, realmente no tiene importancia si la niña estaba realmente muerta o en el momento de la muerte cuando Jairo llegó a Jesús «.
  1. Jesús permitió (Marcos 6: 8), o no permitió (Mateo 10: 9, Lucas 9: 3) a sus discípulos para mantener un personal en su viaje?

(Categoría: malentendido el uso griego)
Se alega que los escritores de los Evangelios se contradicen entre sí con respecto a si Jesús permitió que sus discípulos llevaran consigo a un personal en su viaje o no. El problema es uno de traducción.
En Mateo leemos la traducción al inglés de la palabra griega » ktesthe «, que se traduce en la traducción del Rey Santiago (Autorizado) como «No proporciones ni oro, ni plata, ni palos» . Según un diccionario griego, esta palabra significa «obtener para uno mismo, adquirir, procurar, comprar o no» (Robinson, Lexicon of the New Testament ). Por lo tanto, en Mateo, Jesús está diciendo: «No consigas nada además de lo que ya tienes». Solo ve como eres «.
Mateo 10 y Marcos 6 acuerdan que Jesús ordenó a sus discípulos que no llevaran equipo extra. Lucas 9: 3 concuerda en parte con la fraseología de Marcos 6: 8, usando el verbo en griego, (» tomar «); pero luego, como Matthew agrega «sin personal, sin bolsa, sin pan, sin dinero». Pero Mateo 10:10 incluye lo que aparentemente fue una aclaración adicional: no debían adquirir un equipo como parte de su equipo especial para la gira. Marcos 6: 8 parece indicar que esto no necesariamente implicó descartar el personal que ya tenían cuando viajaron por el país con Jesús.
Sin embargo, esta no es una respuesta definitiva, solo una posible explicación. Esta diferencia trivial no afecta el acuerdo sustancial de los Evangelios. No nos preocuparía si esto fuera, o es, una contradicción, ya que no tenemos la misma visión de estos Evangelios, ya que a un musulmán se le enseña acerca del Corán. Y si este es el pináculo de las contradicciones bíblicas cuando se dice que la Biblia está «llena de contradicciones» y «totalmente corrompida», entonces esas personas obviamente están engañadas. Si en verdad los escribas y traductores cristianos hubieran deseado alterar los Evangelios originales, esta «contradicción» no habría estado aquí. Es un signo de la autenticidad del texto como una descripción humana de lo que sucedió, y es una clara señal de que no se ha corrompido deliberadamente.
  1. Herodes hizo (Mateo 14: 2; Marcos 6:16) o no (Lucas 9: 9) ¿cree que Jesús era Juan el Bautista?

(Categoría: leyó mal el texto)
No hay contradicción aquí. En Lucas 9: 9, Herodes pregunta quién podría ser esta persona increíble, ya que Juan ahora estaba muerto. En Mateo 14: 2 y Marcos 6:16, él da su respuesta: después de considerar quién podría ser Jesús, concluyó que debía ser Juan el Bautista, resucitado de entre los muertos. Para cuando Herodes realmente se encontró con Jesús, en el juicio, quizás aún no pensó que era Juan (Lucas 23: 8-11). Si ese fuera el caso, lo más probable es que haya escuchado más acerca de él y haya entendido las afirmaciones de Juan acerca de prepararse para uno que iba a venir (Juan 1: 15-34). Él bien pudo haber escuchado que Jesús había sido bautizado por Juan, obviamente descartando la posibilidad de que ellos fueran la misma persona.
  1. ¿Juan el Bautista lo hizo (Mateo 3: 13-14) o no (Juan 1: 32-33) reconoció a Jesús antes de su bautismo?

(Categoría: malentendido el intento del autor)
La afirmación de Juan en Juan 1:33 de que él no conocería a Jesús, excepto de ver al Espíritu Santo apearse de él y permanecer allí, puede entenderse como que significa que Juan no habría sabido con certeza sin esta señal definitiva. Juan fue lleno del Espíritu Santo desde antes de su nacimiento (Lucas 1:15) y tenemos constancia de un sorprendente reconocimiento de Jesús, incluso mientras Juan estaba en el vientre de su madre. Lucas 1: 41-44 relata que cuando María visitó a la madre de Juan, el sonido de su saludo llevó a Juan, todavía en el útero, a dar un salto en reconocimiento de la presencia de María, como la madre del Señor.
De este pasaje también podemos ver que la madre de Juan tenía algún conocimiento sobre quién sería Jesús. Es muy probable que le haya contado a John algo de esto mientras crecía (aunque parece que ella murió cuando él era pequeño).
A la luz de este conocimiento previo y del testimonio del Espíritu Santo en Juan, es muy probable que este signo del Espíritu Santo descansando sobre Jesús fuera simplemente una confirmación segura de lo que él ya pensaba. Dios eliminó cualquier duda para que pudiera estar seguro de que no era su imaginación o el error de otra persona.
  1. ¿Juan el Bautista lo hizo (Juan 1: 32-33) o no (Mateo 11: 2) reconoció a Jesús después de su bautismo?

(Categoría: leyó mal el texto)
En el pasaje de Juan 1: 29-36 está muy claro que Juan reconoció a Jesús. No deberíamos tener ninguna duda sobre esto.
Mateo 11: 2 se lleva a cabo más tarde, y muchas cosas han sucedido en el interum. El conocimiento original de Juan acerca de Jesús era limitado y parece que los eventos posteriores lo habían desilusionado de alguna manera. Él no sabía exactamente qué forma tomaría el ministerio de Jesús. De Mateo 3: 11,12 se nos dice algo de lo que Juan sabía: » Él los bautizará con el Espíritu Santo y con fuego». Su aventador está en su mano, y él limpiará su era, recogiendo su trigo en el granero y quemando la paja con fuego que nunca se apagará . «Este es el clásico retrato del Mesías como el rey conquistador que traería el juicio de Dios sobre todos aquellos que lo rechazan, trayendo paz y justicia a quienes lo siguen. John obviamente entendió esto.
Sin embargo, el Mesías también fue retratado en las escrituras como un siervo sufriente que sufriría en nombre del pueblo de Dios. Esto se muestra claramente en Isaías 53, especialmente en el versículo 12: «Porque cargó con el pecado de muchos e intercedió por los transgresores» . Juan también entendió esto, como lo muestra su declaración en Juan 1:29: «¡Mira, el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo!»
Lo que a veces no se entendía tan bien era cómo interactuaban las dos representaciones del Mesías. Muchos pensaron que el Mesías traería su terrible juicio tan pronto como viniera. De hecho, esto ocurrirá cuando regrese nuevamente (se menciona su declaración en Hechos 1:11, por ejemplo). Algunos estaban confundidos, por lo tanto, por la renuencia de Jesús a actuar como un líder militar y liberar a la nación de Israel de la opresión romana en ese momento.
Esta confusión se ilustra en Lucas 24: 13-33, donde Jesús habló con dos de sus seguidores en el camino a Emaús después de su resurrección. Inicialmente se les impidió reconocerlo (v.16). Le contaron que » esperaban que fuera él quien redimiría a Israel» (v.21). Tenían razón en esta esperanza, pero no entendieron la primera etapa del proceso redentor de Dios. Jesús corrigió su malentendido en el v. 25,26: «¡Qué necios eres, y qué tardo de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho! ¿Acaso el Cristo no tuvo que sufrir estas cosas y luego entrar en su gloria? » (énfasis añadido)
Es muy probable que un malentendido similar haya provocado la pregunta de Juan en Mateo 11: 2. A pesar de haber estado tan seguro de la identidad de Jesús como el Mesías de Israel, otros eventos habían nublado su certeza. Después de esperar que Jesús expulsara a los romanos y restaurara el reino de Israel como en los días del rey David, había visto a Jesús ‘enseñar y predicar en las ciudades de Galilea’ (Mateo 11: 1), sin mencionar una campaña militar. . Juan seguramente se preguntaba qué había salido mal: si había malinterpretado el papel del Mesías, o quizás había cometido un mayor error al pensar que Jesús era el Mesías. La respuesta de Jesús en Mateo 11: 4-6 deja en claro:
«Regresa e informa a Juan lo que oyes y ves: los ciegos ven, los cojos caminan, los que tienen lepra se curan, los sordos oyen, los muertos resucitan y las buenas nuevas se predican a los pobres. Bienaventurado el hombre que no se cae por mi culpa «.
Estas actividades fueron prerrogativas mesiánicas, como fue predicho por Isaías 29:18; 35: 5,6; 61: 1-3. Aunque la desilusión de John fue una reacción humana natural, había tenido razón la primera vez. Jesús terminó su respuesta con una exhortación a Juan para que no perdiera la esperanza. El Mesías estaba aquí sin lugar a dudas y todo se revelaría en el momento oportuno.
  1. Cuando Jesús da testimonio de sí mismo, ¿no es cierto su testimonio (Juan 5:31) o su testimonio es verdadero (Juan 8:14)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
» Si testifico de mí mismo, mi testimonio no es válido» (Juan 5:31) en comparación con » Aunque declaro en mi propio nombre, mi testimonio es válido » (Juan 8:14). Parece ser una contradicción, pero solo si se ignora el contexto.
En Juan 5, Jesús está hablando acerca de cómo él no puede reclamar por su cuenta ser el Mesías ni el Hijo de Dios, a menos que esté en línea con la palabra revelada de Dios. Es decir, sin cumplir las profecías habladas en el Antiguo Testamento. Pero como Jesús los cumplió y fue proclamado ser el Mesías por Juan el Bautista, de quien los profetas también hablaron anunciando el camino para el Mesías (ver n. 34), entonces Jesús fue en verdad quien afirmó ser, el Hijo de Dios . Jesús dice de las escrituras judías que sus oyentes estudiaron diligentemente, «Estas son las Escrituras que testifican de mí».
Sin embargo, en Juan 8 leemos acerca de un entorno un tanto diferente. Jesús acaba de afirmar que es el Mesías al citar las profecías mesiánicas del Antiguo Testamento y aplicarlas a sí mismo (Juan 8:12, Isaías 9: 2, Malaquías 4: 2). «Entonces algunos fariseos lo desafiaron, ‘Aquí está, apareciendo como su propio testigo; su testimonio no es válido ‘. » Verso 13.
Es a esta declaración que Jesús responde «Sí, lo es». ¿Por qué? Porque los fariseos estaban usando una ley de Deuteronomio 19:15 que dice: «Un testigo no es suficiente para condenar a un hombre acusado de cualquier delito o delito que pueda haber cometido». Un asunto debe ser establecido por el testimonio de dos o tres testigos. Si un testigo malicioso toma la posición «.
Por lo tanto, ampliaron la ley para significar más de lo que realmente dice. De hecho, el testimonio de un hombre era válido; sin embargo, no era suficiente para condenar, pero era suficiente cuando se usaba en defensa para obtener una absolución. Esta ley no habla de que alguien presente un reclamo sobre sí mismo, solo en un tribunal cuando es acusado de un delito.
Entonces, cuando Jesús dice en respuesta a ellos » Incluso si testifico en mi nombre, mi testimonio es válido «, está en lo correcto al hacerlo, ya que la ley a la que se hace referencia no se aplica directamente. También dice que sabía exactamente quién era, mientras que no lo sabían. Él no les estaba mintiendo; él era el Mesías sin pecado de Dios. Por lo tanto, su palabra podría ser confiable.
Sin embargo, es un buen principio no creer a cualquiera que diga ser el Mesías. Cualquier reclamante debe tener una prueba. Por lo tanto, lo segundo que Jesús continúa afirmando en Juan 8 es que él también tiene estos testigos, los testigos que los fariseos estaban pidiendo. «Soy uno que testifica para mí mismo; mi otro testigo es el Padre que me envió «. Versículo 18. La misma proclamación que en Juan 5 de que estaba cumpliendo las profecías que ellos conocían (véase justo antes de este incidente en Juan 7:42 para una prueba más de este punto).
No hay contradicción, simplemente claridad y gran profundidad que se puede ver cuando se contempla a Jesús en su contexto, en su fértil cultura y entorno judíos.
  1. Cuando Jesús entró en Jerusalén, limpió (Mateo 21:12) o no limpió (Marcos 11: 1-17) el templo ese mismo día, ¿pero al día siguiente?

(Categoría: malentendido el intento del autor)
La clave de la comprensión se puede encontrar en el uso de la narración de Mateo. A veces se puede ver que organiza su material en orden tópico en lugar de una estricta secuencia cronológica. Vea la siguiente pregunta (# 46) para más detalles.
Con esto en mente, es probable que Mateo relacione la limpieza del templo junto con la entrada triunfal, aunque la limpieza ocurrió al día siguiente. El versículo 12 dice que «Jesús entró al templo», pero no dice claramente que fue inmediatamente después de la entrada a Jerusalén. El versículo 17 nos informa que salió de Jerusalén y se fue a Betania, donde pasó la noche. Marcos 11:11 también lo tiene yendo a Betania por la noche, pero esto es algo que hizo todas las noches de esa semana en Jerusalén.
Mateo 21:23 declara: » Jesús entró en los patios del templo» de manera similar al versículo 12, pero Lucas 20: 1 dice que el siguiente incidente ocurrió «un día» , lo que indica que puede no haber sido inmediatamente después del incidente de la higuera .
De acuerdo con esta posible interpretación, Jesús entró al templo el día de su entrada triunfal, miró a su alrededor y se retiró a Betania. A la mañana siguiente, maldijo a la higuera en el camino a Jerusalén (en ese momento comenzó a marchitarse) y limpió el templo cuando llegó allí. Al regresar a Betania esa noche, probablemente cuando oscurecía, los discípulos no pudieron haber notado la higuera marchita. Solo a la mañana siguiente, a plena luz del día, vieron lo que le había sucedido.

  1. ​​Mateo 21:19 dice que el árbol que Jesús maldijo se marchitó de inmediato, mientras que Marcos 11:20 sostiene que se marchitó de la noche a la mañana.

(Categoría: malentendido el intento del autor)
Las diferencias encontradas entre los relatos de Mateo y Marcos con respecto a la higuera tienen mucho que ver con el orden que Mateo y Marcos usaron para organizar su material. Cuando estudiamos la técnica narrativa de Mateo en general, encontramos (como se señaló en el n. ° 45 anterior) que a veces organiza su material en un orden temático más que en el orden estrictamente cronológico que es más a menudo característico de Marcos y Lucas.
Por ejemplo, si miramos los capítulos 5-7 de Mateo que tratan sobre el sermón del Monte, es bastante concebible que partes del sermón sobre las enseñanzas del Monte se encuentren algunas veces en otros lugares, como en el sermón del claro en Lucas (6: 20-49). La tendencia de Mateo fue agrupar su material en temas según una secuencia lógica. Encontramos otro ejemplo de esto exhibido en una serie de parábolas del reino de los cielos que conforman el capítulo 13. Una vez que se ha abordado el tema, Mateo prefiere llevarlo hasta su finalización, como regla general.
Cuando lo vemos desde esta perspectiva, es a Mark a quien miramos cuando tratamos de determinar la cronología de un evento. En el relato de Marcos encontramos que Jesús fue al templo tanto el Domingo de Ramos como el lunes siguiente. Pero en Marcos 11: 11-19 se afirma claramente que Jesús no expulsó a los comerciantes del templo hasta el lunes, después de haber maldecido a la higuera estéril (versículos 12 al 14).
Para concluir, Matthew consideró que su enfoque tópico era más eficaz para incluir la acción del lunes por la tarde con la observación inicial del domingo por la tarde, mientras que Mark prefirió seguir una estricta secuencia cronológica. Estas diferencias no son contradictorias, sino que muestran simplemente un estilo diferente en la disposición de cada autor.

  1. En Mateo 26: 48-50, Judas subió y besó a Jesús, mientras que en Juan 18: 3-12, Judas no pudo acercarse lo suficiente a Jesús para besarlo.

(Categoría: cita errónea del texto)
Esta es una extraña aparente discrepancia de Shabbir, porque en ninguna parte del relato de Juan dice (como dice Shabbir abiertamente) que Judas no pudo acercarse lo suficiente a Jesús como para besarlo. Por lo tanto, no poder acercarse a él no tenía nada que ver con si lo besaba o no. Parece que Shabbir imagina que este es el problema y lo impone en el texto. El hecho de que John no menciona un beso no significa que Judas no usó un beso. Muchas veces hemos visto que uno de los escritores de los evangelios incluye una información que otro deja de lado. Eso no implica que ninguno de los dos esté equivocado, solo que, como testigos, ven un evento por diferentes medios, y así incluyen en su testimonio solo aquello que consideran importante.

  1. ¿Pedro negó a Cristo tres veces antes de que el gallo cantara (Juan 13:38), o tres veces antes de que el gallo cantara dos veces (Marcos 14:30, 72)?

(Categoría: descubrimiento de manuscritos anteriores)
Esta acusación es que Jesús le dice a Pedro «el gallo no cantará hasta que me hayas negado tres veces» (Juan 13:38) y también «antes que el gallo cante dos veces me negarás tres veces» (Marcos 14:30). Sin embargo, como la traducción King James lo tiene, el gallo cantó antes de la tercera negación de Peter en Marcos, mientras que la predicción en Juan falló. Este problema es uno de evidencia manuscrita.
Mateo 26: 33-35, 74-75 » antes de que el gallo cante, me negarás tres veces »
Lucas 22: 31-34, 60-62 » antes que el gallo cante hoy, negarás tres veces que me conoces »
Juan 13:38 » antes que el gallo cante, me negarás tres veces »
Mark es, por lo tanto, el extraño. Esto probablemente se deba a que el segundo cuervo es una adición posterior al Evangelio original por algún motivo desconocido. Algunos manuscritos tempranos de Marcos no tienen las palabras «una segunda vez» y «dos veces» en 14:72, ni la palabra «dos veces» en 14:30, o el canto del gallo por primera vez en el versículo 14:68 como en el King James traducción. Por lo tanto, una adición errónea es vista por la claridad de tener 4 relatos del evento y muchos manuscritos tempranos del Evangelio de Marcos.
Sin embargo, otra explicación es plausible si el primer verso de cuervo (68 en la King James) no estaba en el original, pero los otros («dos veces» en 30 y 72) fueron, como en la traducción de Nueva Internacional. Porque como un gallo puede (y muchas veces lo hace) cantar más de una vez seguidas, no habría contradicción (el primer y el segundo cuervo estarían juntos, con Pedro recordando la predicción de Jesús en el segundo canto), porque podemos ser muy Seguro que si un gallo canta dos veces, al menos ha cantado una vez. Por lo tanto, Mark simplemente incluyó más información en su cuenta que los otros escritores de los evangelios.
Aunque no soy un experto en los manuscritos utilizados para la traducción de King James y no sé mucho sobre por qué más tarde, los traductores más precisos tenían suficiente evidencia manuscrita para omitir el versículo 68 pero no los demás, creo que la primera razón es más probable.
  1. Jesús hizo (Juan 19:17) o no (Mateo 27: 31-32) cargar su propia cruz?

(Categoría: leer mal el texto o los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Juan 19:17 dice que salió llevando su propia cruz al lugar del cráneo. Mateo 27: 31,32 nos dice que fue llevado para ser crucificado y que fue solo cuando salían al Gólgota que Simón fue forzado a llevar la cruz.
Marcos 15: 20,21 está de acuerdo con Mateo y nos da la información adicional de que Jesús comenzó desde el interior del palacio (Pretorio). Cuando Simon venía del país, está claro que pasaba por la calle. Esto implica que Jesús llevó su cruz a cierta distancia, desde el palacio a la calle. Débil por sus azotes y torturas, es probable que se desplomara bajo el peso de la cruz o que avanzara muy despacio. En cualquier caso, los soldados obligaron a Simon a llevar la cruz por él. Lucas 23:26 está de acuerdo, indicando que Simón fue secuestrado cuando llevaron a Jesús.
Por lo tanto, la contradicción se desvanece. Jesús comenzó llevando la cruz y Simon se hizo cargo en algún momento durante el viaje.
  1. ¿Murió antes Jesús (Mateo 27: 50-51; Marcos 15: 37-38), o después (Lucas 23: 45-46) se cortó la cortina del templo?

(Categoría: leyó mal el texto)
Después de leer los tres pasajes Mateo 27: 50-51, Marcos 15: 37-38 y Lucas 23: 45-46, no está claro dónde están las aparentes contradicciones que Shabbir ha señalado. Los tres pasajes apuntan al hecho de que, en el momento de la muerte de Jesús, se rompió el telón del templo. No es lógico pensar que, debido a que tanto Mateo como Marcos mencionan el evento de la muerte de Cristo antes de mencionar el desgarro de la cortina, mientras que Lucas lo menciona en orden inverso, están en contradicción, ya que Mateo dice que los dos eventos sucedieron, «En ese momento ‘, y los otros dos pasajes en ninguna parte lo niegan.
Todos están de acuerdo en que estos dos eventos ocurrieron simultáneamente por una muy buena razón; porque el telón estaba allí como una barrera entre Dios y el hombre. Su destrucción coincide con la muerte del Mesías, lo que le permite al hombre la oportunidad por primera vez desde la expulsión de Adán de la presencia de Dios en el jardín del Edén, para reunirse una vez más con él.
  1. ¿Dijo Jesús todo abiertamente (Juan 18:20) o habló en secreto a sus discípulos (Marcos 4:34, Mateo 13: 10-11)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
La razón por la cual las personas dicen que Jesús se contradice a sí mismo al decir las cosas secretamente o no, especialmente en relación con las parábolas, se debe a la falta de contextualización textual y cultural.
Esta respuesta requiere una importante información de antecedentes, algunos de los cuales espero dar brevemente aquí.
En primer lugar, ¿qué es una parábola? Es una historia dada para aclarar, enfatizar o ilustrar una enseñanza, no una enseñanza en sí misma. Jesús era un rabino judío. En la literatura rabínica hay aproximadamente 4000 parábolas registradas. Los rabinos pensaban que era una buena práctica dividir la instrucción de las personas en tres partes, siendo el último tercio típicamente dos parábolas representativas de los primeros dos tercios. Jesús continúa en esta tradición con algo más de un tercio de sus instrucciones registradas en forma de parábolas. Se inspiró en una gran cantidad de imágenes que los israelíes de su tiempo conocieron, utilizando motivos comunes como plantas, animales, etc. Por lo tanto, el punto de cada una de las parábolas de Jesús fue claro para todos los oyentes, lo cual también se puede ver en los Evangelios. Las parábolas eran tan ricas y tan sutiles que no solo podían llevar a casa un punto claro y simple para el oyente ordinario, sino que los eruditos podían convertirlas una y otra vez en su mente, obteniendo de ellas un significado cada vez mayor. Por lo tanto, Jesús a menudo amplió el significado de una parábola a sus discípulos, a sus alumnos más cercanos, en respuesta a su investigación o para instruirlos más como lo haría cualquier rabino judío.
Esto se puede ver al leer Marcos 4:34 en contexto. Porque dice: «Con muchas parábolas similares, Jesús les dirigió la palabra [la multitud] , todo lo que pudieron entender. No les dijo nada sin usar una parábola [para aclarar, enfatizar o ilustrar la enseñanza]. Pero cuando estaba a solas con sus propios discípulos, les explicó todo [les enseñó más, porque podían entender más que a la multitud] «. Marcos 4: 33-34.
Por lo tanto, las parábolas no eran enseñanzas secretas. No son conocimiento esotérico dado solo a los iniciados. No tiene sentido (ni tiene ninguna base histórica) decir que Jesús estuvo confundiendo a la gente. Dio la vuelta para enseñar e instruir a la gente. Así que cuando se le preguntó a Jesús mientras jugaba en la corte (Juan 18:20) acerca de su enseñanza, él le dice algo a las palabras de «Yo enseñé públicamente: todos escucharon mis palabras». Tu sabes que enseñé No enseñé en secreto «. Tenía razón.
Como todo esto es cierto, ¿cuáles son estos «secretos del reino de los cielos» de los que Jesús habla? El único ‘secreto’ (» el misterio escondido durante largas épocas pasadas, pero ahora revelado y dado a conocer a través de la escritura profética por el mandato del Dios eterno, para que las naciones puedan creer y obedecerle» (Romanos 16: 25-26) ) es que Jesús es el Señor!
Este secreto fue que la misión de Jesús fue predicha por los profetas, que él era el cumplimiento de estas profecías y la mayor revelación que jamás se le daría a la humanidad. Sus palabras no solo fueron para salvar a las personas, sino también para juzgar a las personas porque «siempre escucharon, pero nunca entendieron, nunca vieron, pero nunca percibieron» (Mateo 13:14) ya que muchos de los oyentes de las parábolas no estaban dispuestos. arrepentirse y someterse a Dios.
Mucha gente disfrutó de la enseñanza de Jesús, vino por los buenos discursos morales y las excelentes parábolas, pero no muchos lo siguieron porque el costo era demasiado alto (véase Lucas 9: 57-61, 14: 25-27, 33). Pero eran estas cosas que sus discípulos estaban empezando a comprender porque realmente seguían a Jesús. Los secretos del reino de los cielos es lo que les dijo a sus discípulos que seguían (y explicaban) Mateo 13: 10-11:
«Pero benditos son tus ojos porque ven, y tus oídos porque escuchan [a diferencia de las multitudes] . Porque te digo la verdad, muchos profetas y hombres justos anhelaban ver lo que ves pero no lo veían, y escuchar lo que escuchabas pero no lo oían » [ya que no vivieron durante la vida de Jesús – todo el los profetas estaban antes que él].
El secreto es Jesús es Señor, Jesús es rey, Jesús es el Mesías, Jesús es de quien todos los profetas hablaron, la salvación de la humanidad, la revelación más grande de Dios, el Alfa y la Omega (Apocalipsis 21: 6-8, 22:12 -16), la única manera de estar bien con Dios (Juan 3:36, Romanos 6:23).
  1. ¿Estaba Jesús en la cruz (Marcos 15:23) o en la corte de Pilato (Juan 19:14) a la hora sexta del día de la crucifixión?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
La respuesta simple a esto es que los escritores sinópticos (Mateo, Marcos y Lucas) emplearon un sistema diferente de numeración de las horas del día a la utilizada por Juan. Los sinópticos usan el sistema hebreo tradicional, donde las horas se numeraban desde la salida del sol (aproximadamente a las 6:00 a.m. en el cómputo moderno), haciendo la crucifixión alrededor de las 9:00 a.m., la tercera hora por este sistema.
John, por otro lado, usa el día civil romano. Esto calculó el día desde la medianoche hasta la medianoche, como lo hacemos hoy. Plinio el Viejo ( Historia Natural 2.77 ) y Macrobius ( Saturnalia 1.3 ) nos dicen tanto. Así, por el sistema romano empleado por Juan, el juicio de Jesús por la noche estaba en sus etapas finales a la hora sexta (6:00 a.m.), que fue la primera hora del cálculo hebreo utilizado en los sinópticos. Entre este punto y la crucifixión, Jesús sufrió una brutal flagelación y fue repetidamente burlado y golpeado por los soldados en el Pretorio (Marcos 15: 16-20). La crucifixión en sí ocurrió a la tercera hora en el juicio hebreo, que es la novena en el Romano, o 9:00 am por nuestro pensamiento moderno.
Esto no es solo un giro limpio para escapar de un problema, ya que hay muchas razones para suponer que Juan usó el sistema romano, a pesar de que era tan judío como Mateo, Marcos y Lucas. El evangelio de Juan fue escrito después de los otros tres, alrededor de AD90, mientras vivía en Éfeso. Esta era la capital de la provincia romana de Asia, por lo que John se habría acostumbrado a calcular el día de acuerdo con el uso romano. Se encuentra evidencia adicional de que él lo hizo en Juan 21:19: » En la tarde del primer día de la semana «. Esto fue el domingo por la noche, que en el pensamiento hebreo era en realidad parte del segundo día, cada día comenzaba al atardecer.

  1. ¿Los dos ladrones crucificados con Jesús lo hicieron (Marcos 15:32) o no (Lucas 23:43) se burlaron de Jesús?

(Categoría: una interpretación demasiado literalista)
Esta aparente contradicción pregunta si los ladrones crucificados con Jesús se burlaron de él o solo uno. Marcos 15:23 dice que ambos sí. Lucas 23:43 dice que uno se burló y uno defendió a Jesús. No es muy difícil ver qué está sucediendo aquí. La conclusión obvia es que ambos ladrones se burlaron de Jesús inicialmente. Sin embargo, después de que Jesús había dicho: «Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen», uno de los ladrones parece haber cambiado de parecer y se arrepintió en la cruz, mientras que el otro continuaba burlándose.
Aquí hay una lección que no debe pasarse por alto; que el Señor nos permite en cualquier momento arrepentirnos, sin importar el crimen o el pecado que hayamos cometido. Estos dos ladrones son sintomáticos de todos nosotros. Algunos de nosotros, cuando nos enfrentamos con la realidad de Cristo, seguimos rechazándolo y burlándonos de él, mientras que otros aceptan nuestra pecaminosidad y piden perdón. La buena noticia es que, al igual que el ladrón en la cruz, podemos ser exonerados de ese pecado en cualquier momento, incluso mientras ‘miramos la muerte a la cara’.
  1. ¿Ascendió Jesús al Paraíso el mismo día de la crucifixión (Lucas 23:43), o dos días más tarde (Juan 20:17)?

(Categoría: malentendido cómo Dios trabaja en la historia)
La idea de que Jesús se contradice a sí mismo (o los Evangelios se contradicen a sí mismos) con respecto a si había ascendido al Paraíso o no después de su muerte en la cruz se debe a suposiciones sobre el Paraíso así como a la necesidad de contextualizar.
Jesús le dice al ladrón en la cruz «Hoy estarás conmigo en el Paraíso». Esto fue de hecho cierto. Porque el ladrón moriría ese mismo día en la tierra; pero en el paraíso «hoy» es cualquier día en este mundo, ya que el Cielo está fuera del tiempo.
Jesús le dice a María Magdalena, según la traducción de King James, que aún no había «ascendido» a su Padre. Sin embargo, esto también podría ser «devuelto» a su Padre.
Jesús estaba con Dios, y era Dios, antes del comienzo del mundo (Juan 1 y Filipenses 2: 6-11). Dejó toda su gloria y se hizo completamente Dios, completamente hombre. Más tarde, Dios exaltó a Jesús al lugar más elevado una vez más, a la diestra de Sí mismo (véase Hechos 7:56). Esto aún no había tenido lugar en Juan 20:17. Jesús dijo «porque aún no he vuelto al Padre», no descarta la posibilidad de que estuviera en el cielo entre su muerte y resurrección en «nuestro tiempo» (aunque el Cielo está fuera del tiempo). A modo de paralelo (aunque imperfecto), voy a mi hogar original y al área donde crecí sin volver allí. Volviendo como en mí siendo restaurado a lo que era.
Sin embargo, una comprensión más probable del texto tiene que ver con el contexto. Otra forma de decir: «No me agarres, porque no he ascendido a mi Padre». Vaya en cambio a mis hermanos … «, sería,» No me agarres, Mary, todavía no te he dejado a todos. Me verás de nuevo. Pero ahora, quiero que vengas a decirles a mis discípulos que pronto iré a ver a mi Padre, pero todavía no «.
Tanto el Islam como el cristianismo creen en la resurrección del cuerpo, y ambos creen en el estado intermedio. En Lucas, Jesús muere, y su espíritu asciende al Paraíso (ver vs. 46). En Juan, Jesús ha sido resucitado físicamente, y en ese estado, aún no había ascendido al Padre.
El factor tiempo lo hace algo paradójico, pero los textos no son mutuamente excluyentes. No hay contradicción
  1. Cuando Pablo estaba en el camino a Damasco, vio una luz y oyó una voz. ¿Los que estaban con él oyeron la voz (Hechos 9: 7), o no lo hicieron (Hechos 22: 9)?

(Categoría: malentendido el uso griego o el texto es compatible con un poco de pensamiento)
Aunque la misma palabra griega se usa en ambas cuentas ( akouo ), tiene dos significados distintos: percibir el sonido y comprender. Por lo tanto, la explicación es clara: escucharon algo pero no entendieron lo que decía. Pablo, por otro lado, escuchó y entendió. No hay contradicción

  1. Cuando Pablo vio la luz y cayó al suelo, ¿cayeron sus compañeros de viaje (Hechos 26:14) o no cayeron (Hechos 9: 7) a la tierra?

(Categoría: malentendido el uso griego o el texto es compatible con un poco de pensamiento)
Hay dos posibles explicaciones de este punto. La palabra traducida como «parado» también significa ser arreglado, ser enraizado en el lugar . Esto es algo que se puede experimentar ya sea de pie o acostado.
Una explicación alternativa es esta: Hechos 26:14 dice que la caída inicial al suelo ocurrió cuando la luz brilló alrededor, antes de que la voz se escuchara. Hechos 9: 7 dice que los hombres «se quedaron mudos» después de que la voz había hablado. Habría tiempo suficiente para que se pusieran de pie mientras la voz le hablaba a Saúl, especialmente porque no tenía significado ni significado para ellos. Saúl, por otro lado, entendió la voz y, sin duda, quedó paralizado por el miedo cuando de repente se dio cuenta de que durante tanto tiempo había estado persiguiendo y asesinando a quienes seguían a Dios. En efecto, había estado trabajando contra el Dios a quien pensaba que estaba sirviendo. Esta terrible realización evidentemente lo mantuvo en la tierra más tiempo que sus compañeros.

  1. ¿La voz le dijo a Pablo qué debía hacer en el acto (Hechos 26: 16-18), o se le ordenó ir a Damasco para que le dijeran qué hacer (Hechos 9: 7, 22:10)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
A Pablo se le dijeron sus deberes en Damasco, como se puede ver en Hechos 9 y 22. Sin embargo, en Hechos 26 el contexto es diferente. En este capítulo, Pablo no se preocupa por el orden cronológico o geográfico de los eventos porque está hablando con personas que ya han escuchado su historia.
En Hechos 9: 1-31 Lucas, el autor de Hechos, narra la conversión de Saulo.
En Hechos 22: 1-21, Lucas narra a Pablo hablando a los judíos, quienes sabían quién era Pablo y lo habían arrestado y mantenido en el cuartel del ejército romano en Jerusalén. Habla a los judíos desde los escalones del cuartel y comienza con sus credenciales como judío, antes de iniciar un relato detallado de su encuentro con el Señor Jesucristo y su conversión.
En Hechos 26: 2-23, Lucas, sin embargo, narra el discurso de Pablo, (quien estuvo preso por al menos dos años después de su arresto en Jerusalén y su discurso en Hechos 22). Esto se le dio al gobernador romano Festo y al rey Herodes Agripa, quienes ya estaban familiarizados con el caso. (Lea los capítulos anteriores). Por lo tanto, no requerían una explicación completa del caso de Pablo, sino un resumen. Que es exactamente lo que Pablo les da. Esto se destaca aún más cuando Pablo les recuerda sus credenciales judías en una parte de una oración, «Yo viví como fariseo», en oposición a dos oraciones en Hechos 22: 3. Pablo también más tarde en el Capítulo sabe que el Rey Agripa está al tanto de las cosas que sucedieron en los versículos 25-27.
  1. ¿Fallecieron 24,000 israelitas en la plaga en ‘Sitim’ (Números 25: 1, 9), o fueron solo 23,000 israelitas los que murieron (1 Corintios 10: 8)?

(Categoría: confundió este incidente con otro)
Esta aparente contradicción pregunta cuántas personas murieron a causa de la plaga que ocurrió en Shittim (lo que incidentalmente es «maldecir» Shittin en el folleto de Shabbir). Números 25: 1-9 y 1 Corintios 10: 8 son contrastados. Shabbir se refiere a la plaga equivocada aquí.
Si hubiera mirado el contexto de 1 Corintios 10, habría notado que Pablo se refería a la plaga en Éxodo 32:28, que tiene lugar en el monte. Sinaí y no a lo que se encuentra en Números 25, que tiene lugar en Sitim, entre los moabitas. Si hay alguna duda refiérase al versículo 7 de 1 Corintios 10, que cita casi exactamente de Éxodo 32: 6: «Después se sentaron a comer y a beber, y se levantaron para disfrutar de la fiesta».
Ahora bien, hay quienes pueden decir que el número de muertos en la cuenta del Éxodo 32 fue de 3.000 (Éxodo 32:28) otra aparente contradicción, pero que se rectifica fácilmente una vez que lees el resto del texto. Los 3,000 asesinados en el versículo 28 representan solo a aquellos asesinados por hombres con espadas. Esto es seguido por una plaga que el Señor presenta contra los que habían pecado contra él en el versículo 35, que dice: «Y Jehová hirió a la gente con una plaga por lo que hicieron con el becerro que Aarón había hecho». esta plaga a la que Pablo se refiere en 1 Corintios 10: 8.

  1. ¿Vinieron 70 miembros de la casa de Jacob a Egipto (Génesis 46:27), o fueron 75 miembros (Hechos 7:14)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Esta aparente contradicción pregunta cuántos miembros de la casa de Jacob fueron a Egipto. Los dos pasajes contrastados son Génesis 46:27 y Hechos 7:14. Sin embargo, ambos pasajes son correctos. En Génesis 46: 1-27, el número total de descendientes directos que viajaron a Egipto con Jacob era 66 en número según el versículo 26. Esto se debe a que Judá fue enviado al frente en el versículo 28 del capítulo 46 y porque José y sus dos hijos ya estaban en Egipto Sin embargo, en el versículo 27 todos los miembros de la familia están incluidos, incluyendo a José y sus hijos y Judá haciendo un total de 70, refiriéndose al número total de la familia de Jacob que terminó en Egipto no solo a aquellos que viajaron con él a Egipto.
En los antiguos manuscritos de la Septuaginta y el Rollo del Mar Muerto, el número del versículo 27 es 75. Esto se debe a que también incluyen a los tres nietos y dos bisnietos de José listados en Números 26: 28-37, y al menos en la versión de los Setenta se llaman listado en Génesis 46:20. Por lo tanto, la cita de Hechos 7:14 del discurso de Esteban antes de su martirio es correcta porque citaba la Septuaginta.
  1. ¿Judas compró un campo (Hechos 1:18) con su dinero de sangre por traicionar a Jesús, o lo arrojó al templo (Mateo 27: 5)?

(Categoría: malentendido el intento del autor)
Esta aparente contradicción pregunta: ‘¿Qué hizo Judas con el dinero de sangre que recibió por traicionar a Jesús?’ En Hechos 1:18 se dice que Judas compró un campo. En Mateo 27: 5 fue arrojado al Templo desde donde los sacerdotes lo usaron para comprar un campo. Sin embargo, tras un análisis más detallado, parece que un pasaje es solo un resumen del otro.
Mateo 27: 1-10 describe en detalle los eventos que sucedieron con respecto a la traición de Judas a Jesús, y su significado en términos del cumplimiento de las Escrituras. En particular, cita del profeta Zacarías 11: 12-13, que muchos creen que son aclaraciones de las profecías que se encuentran en Jeremías 19: 1-13 y 32: 6-9.
Sin embargo, en el pasaje de Hechos 1: 18-19, Lucas está haciendo un breve resumen de algo que la gente ya sabía, como un punto de aclaración del discurso de Pedro, entre los creyentes (la misma situación que encontramos en la pregunta número 57 anterior ) Esto se ilustra por el hecho de que en el versículo 19 dice: «Todos en Jerusalén oyeron hablar de esto». También es más que probable que el registro del Evangelio ya estaba circulando entre los creyentes en el momento de la escritura de Lucas. Luke, por lo tanto, no estaba obligado a entrar en detalles sobre los hechos de la muerte de Judas.
  1. ¿Murió Judas colgándose a sí mismo (Mateo 27: 5) o cayéndose de cabeza y abriéndose de par en par con todas sus entrañas saliendo a borbotones (Hechos 1:18)?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Esta supuesta contradicción se relaciona con el hecho de que Mateo en su Evangelio habla de que Judas se ahorcó, pero en Hechos 1:18 Lucas habla acerca de que Judas cayó de cabeza y sus entrañas salieron a borbotones. Sin embargo, ambas declaraciones son verdaderas.
Mateo 27: 1-10 menciona el hecho de que Judas murió ahorcándose para ser estrictamente fáctico. Lucas, sin embargo, en su informe en Hechos 1: 18-19 quiere causar el sentimiento de repulsión entre sus lectores, por el campo hablado sobre y para Judas, y en ninguna parte se niega que Judas muriera ahorcado. Según la tradición, parece que Judas se ahorcó en el borde de un acantilado, sobre el valle de Hinnom. Eventualmente, la cuerda se partió, se cortó o se desató y Judas cayó sobre el campo de abajo como lo describió Luke.
  1. ¿El campo se llama «campo de sangre» porque el sacerdote lo compró con dinero de sangre (Mateo 27: 8), o debido a la muerte sangrienta de Judas (Hechos 1:19)?

(Categoría: malentendido la redacción)
Una vez más, mirando los mismos dos pasajes como las dos últimas contradicciones aparentes, Shabbir pregunta por qué el campo donde Judas fue enterrado llamó al Campo de Sangre. Mateo 27: 8 dice que es porque fue comprado con dinero de sangre, mientras que, de acuerdo con Shabbir, Hechos 1:19 dice que fue por la muerte sangrienta de Judas.
Sin embargo, ambos pasajes coinciden en que fue debido a que fue comprado por dinero de sangre. Hechos 1: 18-19 comienza diciendo: «Con la recompensa que obtuvo por su maldad, Judas compró un campo». Entonces comienza con la suposición de que el campo fue comprado por el dinero de sangre, y luego el autor que intenta causar repulsión por lo que sucedió describe a Judas con un sangriento final en ese pedazo de bienes raíces.
  1. ¿Cómo puede el rescate que Cristo da para todos, que es bueno (Marcos 10:45; 1 Timoteo 2: 5-6), ser lo mismo que el rescate de los malvados (Proverbios 21:18)?

(Categoría: malentendido cómo Dios trabaja en la historia)
Esta contradicción pregunta, ‘¿Quién es un rescate por quién?’ Shabbir usa pasajes de Marcos 10:45 y 1 Timoteo 2: 5-6 para mostrar que es Jesús el que rescata a todos. Esto se compara con Proverbios 21:18, que habla de «los malvados se convierten en rescate por los justos, y los infieles por los rectos».
No hay contradicción aquí ya que están hablando de dos tipos diferentes de rescate. Un rescate es un pago de una parte a otra. Puede ser hecha por una buena persona para otros, como vemos que Cristo lo hace por el mundo, o puede ser hecha por personas malvadas como pago por el mal que han hecho, como vemos en el pasaje de Proverbios.
La suposición hecha por Shabbir en los pasajes de Marcos y 1 Timoteo es que Jesús era bueno y, por lo tanto, no podía ser un rescate por los injustos. En esta premisa, él refleja la negación islámica de que alguien puede pagar los pecados de otro, o puede ser un rescate por otro. Sin embargo, no debe imponer esta interpretación en la Biblia. Cristo como rescate por los muchos se enseña claramente en la Biblia. Gálatas 3: 13-14 y 1 Pedro 2: 23-25 ​​hablan de que Jesús se convirtió en una maldición para nosotros. Por lo tanto, Jesús ha cumplido incluso este proverbio.
De nuevo, la suposición de Shabbir depende de que las citas sean sacadas de su contexto. El pasaje de Marcos 10:45 comienza con una cita de Jesús que dice: «Porque el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.» Esto fue dicho por Jesús porque los discípulos habían estado discutiendo sobre el hecho de que Santiago y Juan se habían acercado a Jesús acerca de sentarse a su lado derecho e izquierdo cuando Cristo vino a su gloria. Aquí Jesús está profetizando otra vez su muerte que está por venir y la razón de esa muerte, que sería el pago del rescate que expiaría el pecado de todos los pueblos.
En 1 Timoteo 2: 5-6 Pablo está aquí hablando, diciendo:
» Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús, que se dio a sí mismo como rescate por todos los hombres, el testimonio dado en su debido momento. »
Esto viene en medio de un pasaje que instruye a la Iglesia primitiva sobre la adoración a Dios. Estos dos versículos dan la razón y el significado de adorar a Dios. El rescate redentor dado por Dios, que a través de este mediador, la obra expiatoria de Jesucristo en la Cruz, Dios puede tener una vez más esa relación salvadora con el hombre.
El pasaje de Proverbios 21:18 habla sin embargo del rescate que Dios pagó a través de Egipto en el Éxodo de Israel desde Egipto, como se destaca en el libro de Isaías, pero particularmente en el capítulo 43: 3;
» Porque yo soy el SEÑOR, tu Dios, el Santo de Israel, tu Salvador; Doy a Egipto por tu rescate, Cus y Seba en tu lugar. »
Esta imagen se intensifica aún más en los versículos 16 y 17 del mismo Capítulo. Esto también tiene algunos fundamentos del libro de Éxodo 7: 5; 8:19; 10: 7; 12:33. Los capítulos 13 y 14 apuntan particularmente a esto. Como la historia registra para nosotros en la Biblia, fue a través de esta acción que el Antiguo Pacto se estableció entre Dios y el Reino de Israel.
  1. ¿Todas las Escrituras son rentables (2 Timoteo 3:16) o no rentables (Hebreos 7:18)?

(Categoría: malentendido cómo Dios trabaja en la historia)
La acusación es que la Biblia dice que todas las escrituras son rentables y también que un mandamiento anterior es débil e inútil, y ahí está la contradicción. Este es un problema contextual y surge por ignorancia de lo que Dios prometió hacer hablando a través de los Profetas, concerniente a los dos convenios que instituyó.
Debido al espacio, este maravilloso problema no se puede analizar en profundidad aquí. Sin embargo, se deberá proporcionar cierta información de antecedentes para que un lector, que no esté familiarizado con la Biblia, comprenda lo que estamos diciendo aquí. Para ilustrar, dibujaré un paralelo de la pregunta # 92 que habla de la riqueza detrás de muchas de las palabras hebreas usadas en la Biblia; en ese caso particular, la capacidad que tenemos de interpretar la palabra ‘niham’ es cambiar la forma de pensar, arrepentirnos o sentirnos ofendidos (refiérase a la pregunta para una mayor comprensión del contexto).
La palabra de Dios, obviamente, se origina solo en Él, y es útil para enseñar, reprochar, corregir y entrenar, como dice 2 Timoteo. Esa es una declaración general que se refiere a todo lo que proviene de Dios.
El capítulo 7 de Hebreos habla de un mandamiento particular dado a un pueblo en particular en un momento específico; el sistema de sacrificios en el Tabernáculo y más tarde el Templo en Jerusalén. Dios estableció en Su pacto con Su pueblo Israel un sistema donde ofrecerían sacrificios, animales para matar, a fin de que Dios les perdonara sus pecados; particularmente lo que Dios llama en Levítico capítulos 4 a 6, la «ofrenda por el pecado» y la «ofrenda por la culpa».
Este concepto de muerte sustitutiva es ajeno al Islam, pero es fundamental para el judaísmo y el cristianismo bíblicos. La expiación debe tener lugar por el pecado. La pena del pecado es la muerte, y alguien tiene que pagar ese precio. No hay perdón por el pecado sin el derramamiento de sangre, porque Dios exige justicia. Él no puede simplemente ignorarlo porque eso no sería justo.
¡Dios ciertamente estableció este sistema de expiación como lo muestra el Antiguo Testamento al referirse a la necesidad de expiación 79 veces! Sin embargo, también registra a Dios diciendo: » Vendrá el tiempo», declara el Señor, cuando haga un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. No será como el pacto que hice con sus antepasados ​​cuando los tomé de la mano y los saqué de Egipto » [es decir, en el Monte Sinaí donde dio el primer pacto al pueblo de Israel después de que Dios los salvó de Egipto] (Jeremías 31: 31-33). La razón por la que Dios da es que la gente no permaneció fiel a ella. Por lo tanto, el nuevo pacto será diferente cuando Dios diga: «Pondré mis leyes en sus mentes y las escribiré en sus corazones» (vs. 33). Él también dice que este nuevo pacto requerirá un pago de una vez por todos por sus pecados, a diferencia del pacto anterior (Jeremías 31:34, Daniel 9: 24-25).
Dios también habla en el Antiguo Testamento del Mesías que traería esto a colación. Un Mesías no del sacerdocio levítico, sino un hombre perfecto de la tribu de Judá que sería un sacerdote para Dios.Él, el Mesías sería el sacrificio que tendría que pagar por todos los pecados de una sola vez, y acercarse a Dios no en el mérito de su ascendencia (como con los sacerdotes levitas), pero en su propio mérito, ser como Dios, perfecto. Si las personas siguen este Mesías y aceptan su pago de la penalidad por el pecado para ellos, entonces Dios escribir la ley en sus mentes y los corazones, y Dios puede ser misericordioso con ellos como su justicia ha sido satisfecha. Entonces ellos también pueden acercarse a Dios, porque Dios quiere estar en relación con su creación (Génesis 3: 8-11) y es único pecado que para eso.
Obviamente, esto es un poco complicado y sólo una lectura integral del Antiguo Testamento lo explicará de manera adecuada. Toda la Escritura es rentable, incluido el relativo al sistema de sacrificios. Sin embargo, Dios también prometió en la Biblia para hacer un pacto renovado con su pueblo. En este sistema original fue sustituido por el sacrificio perfecto del Mesías, Jesús.
Muchas escrituras describen este Mesías que traería este nuevo pacto. En este Dios “hace su vida una ofrenda por la culpa” y se nos dice “Ciertamente llevó él nuestras enfermedades, [los pecados] y sufrió nuestros dolores, él fue traspasado por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados; el castigo de nuestra paz [con Dios] era sobre él.” Ver capítulo 53 de Isaías.
Usted puede pagar el precio de su pecado, si lo desea – que le costará su vida eternamente. Va a morir por su propio pecado e ir al infierno. O, por el amor de Dios, el Mesías puede pagar ese precio para usted, y ser “traspasado” en sustitución para usted, que le llevará la paz con Dios. Entonces Dios le permitirá entrar en el cielo por la eternidad como Su justicia está satisfecha. Porque como Juan el Bautista al ver a Jesús mencionó, “He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado de la palabra!” También dijo: “El que cree en el Hijo [Jesús] tiene vida eterna; pero el que rechaza al Hijo no verá la vida, a la ira de Dios está sobre él.” Juan 1:29, 3:36.
Dios enseña que Él hará esto. Se cumplió en la muerte y resurrección del Mesías, Jesús, exactamente como el Antiguo Testamento dijo que iba a pasar, y se estableció el nuevo pacto. El pecado fue pagada una vez para siempre por el “Cordero de Dios que quita los pecados del mundo” como Juan el Bautista anunció al ver a Jesús (ver # 34 y # 44). Él es el único Dios prometió. Así que a través de su muerte el viejo sistema de sacrificios, ofreciendo animales una y otra vez, se convirtió en innecesario. La alternativa de Dios, que es muy superior y completa, dictada por Dios mismo sistema anterior inútil (Hebreos 8: 7-13).
Así que, como aclaración # 92, Dios no cambió su mente en su plan para que las personas puedan estar bien con él. Dios no es un hombre para que se arrepienta. Fue su intención y plan desde el principio para que en este nuevo pacto como un cumplimiento de la edad, como muestra el Antiguo Testamento. Otro punto que debe ser abordado aquí una. Se requieren estas leyes ceremoniales de los hijos de Israel solo, ya que fueron los que operan dentro de las estipulaciones, ordenanzas y decretos del pacto mosaico. Cualquier gentil, o no israelita, que deseaba convertirse al judaísmo, estaba obligado a observar estas ordenanzas del pacto también. Pero los cristianos no se convierte al judaísmo. Son creyentes en Jesús, el Mesías de Dios, el Salvador. Operan en el contexto de un “nuevo pacto”, la establecida en la sangre de Jesús por su sacrificio expiatorio,no el viejo pacto que Dios hizo con Israel en el Sinaí. Dentro de este nuevo pacto, los cristianos también tienen mandamientos, y de una manera u otra todos ellos hacen referencia a lo que estaba escrito en el Antiguo Testamento, pero ahora en un contexto completamente nueva, la de la realización. Así que hay una clara línea de continuidad, la revelación y la renovación entre los pactos, nuevos y viejos – debido tanto a Israel y el cristianismo tienen el Mesías en común, y que era las Escrituras hebreas que cumplió. Por lo tanto todas esas Escrituras son rentables para el estudio, para saber de dónde venimos y hacia dónde vamos. Pero no todos los mandamientos, ordenanza o decreto en el Antiguo Testamento es aplicable a los cristianos de la misma manera que era (o es) a Israel. A pesar de que tenemos mucho en común, tenemos convenios distintos, un nuevo pacto,que presentan Judios tienen que leer y aceptar que, ya que cumple con todos los que buscan y siguen esperar.
Nota: un paralelo a este, aunque imperfecta, puede ser sorteo de los musulmanes del Corán. Sura 3: 49-50. Jesús viene y le dice al pueblo de Israel : “He venido a afirmar que la Ley que existía antes que yo. Y para hacer lícito que lo que estaba prohibido antes de que” o ‘para hacer lo que era halal haram’ . De acuerdo con este vino, y confirmó la ley que Dios les había dado, pero él hizo algunas cosas permisibles para ellos que Dios había prohibido anteriormente. Esto no es cierto de acuerdo a la Biblia en el contexto de esta “contradicción” y no se puede decir para el judaísmo y el cristianismo. Es simplemente un paralelo para demostrar que el Corán da testimonio de estas cosas también.
  1. ¿Fue la redacción exacta en la cruz, como (Mateo 27:37, Marcos 15:26, Lucas 23:38 y Juan 19:19) todos parecen tener diferentes redacciones?

(Categoría: malinterpretado el texto)
Esta aparente contradicción adquiere la pregunta: «¿Cuál fue la redacción exacta en la cruz? Se argumenta que Mateo 27:37, Marcos 15:26, Lucas 23:38 y Juan 19:19 todos usan diferentes palabras publicadas sobre la cabeza de Jesús mientras estaba colgado en la cruz. Esto se puede entender mejor mirando a Juan 19:20, que dice;
“ Muchos de los Judios leyeron esta inscripción, porque el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y el letrero estaba escrito en hebreo, latín y griego. »
Es interesante que Pilato se dice que escribió el signo y puede haber escrito cosas diferentes en cada uno de los idiomas de acuerdo con la competencia de Pilato en cada uno de los idiomas. El cargo clave en su contra Jesús en todos los Evangelios es que se ha hecho pasar ‘Rey de los Judios’. Si esto hubiera estado ausente de cualquiera de las cuentas a continuación, puede haber habido una posible preocupación por una contradicción; Pero este no es el caso. Para una explicación más detallada de este ver explicación de Archer.
(Archer 1982: 345-346).
  1. qué Herodes quiere matar a Juan el Bautista (Mateo 14: 5), o fue su esposa Herodías (Marcos 6:20)?

(Categoría: malinterpretado la intención del autor)
La supuesta contradicción señalada por Shabbir es: ‘¿Quería Herodes matar a Juan el Bautista?’ Los pasajes usados ​​por Shabbir para promover su conjetura son Mateo 14: 5 donde parece decir que Herodes hizo y Marcos 6:20 donde Shabbir sugiere que Herodes no quiso matarlo. Sin embargo, los pasajes en cuestión son pasajes complementarios.
Cuando miramos la historia completa, vemos que Mateo 14: 1-11 y Marcos 6: 14-29, por lo que he podido ver en ninguna parte, se contradicen entre sí. Este parece ser un intento igualmente débil de encontrar una contradicción dentro de la Biblia a la contradicción 50. En ambos pasajes, Herodes ha encarcelado a Juan por causa de su esposa, Herodías. Por lo tanto, es la influencia subyacente de Herodías sobre Herodes que es el factor importante en la decapitación de Juan. El relato de Marcos es más detallado que el de Mateo, cuyo Evangelio se cree que fue escrito más tarde, porque Mateo no quiere perder el tiempo pisoteando el terreno cuando ya está contenido en el Evangelio de Marcos. Nótese también que Marcos no afirma en ninguna parte que Herodes no quiso matar a Juan, pero sí dice que Herodes le tenía miedo, debido a la rectitud y santidad de Juan, y, como Mateo agrega, el factor de la influencia de Juan sobre la gente.
  1. ¿Fue el décimo discípulo de Jesús en la lista de doce Thaddaeus (Mateo 10: 1-4, Marcos 3: 13-19) o Judas, hijo de Santiago (Lucas 6: 12-16)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Ambos pueden ser correctos. No era raro que las personas de este tiempo usaran más de un nombre. Simón, o Cefas también se llamaba Pedro (Marcos 3:16), y Saulo también se llamaba Pablo (Hechos 13: 9). En ninguno de los casos hay una sugerencia de que cualquiera fue usado exclusivamente antes de cambiar al otro. Sus dos nombres eran intercambiables.
  1. ¿Fue el hombre que Jesús vio sentado en la oficina del recaudador de impuestos a quien llamó para ser su discípulo llamado Mateo (Mateo 9: 9) o Leví (Marcos 2:14, Lucas 5:27)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
La respuesta a esta pregunta es exactamente la misma que la anterior ya que ambas escrituras son correctas. Mateo también fue llamado Leví, como lo atestiguan las Escrituras aquí.
Es algo divertido escuchar al Sr. Ally atrayendo tanta atención hacia esta legítima costumbre. En el periodo previo a un debate en Birmingham, Inglaterra, en febrero de 1998, se sintió libre para enmascararse bajo un nombre alternativo (Abdul Abu Saffiyah, que significa ‘Abdul, el padre de Saffiyah’, el nombre de su hija) para ganar una injusticia ventaja sobre el Sr. Smith, su oponente. Al disfrazar su identidad, le negó a Smith la preparación a la que tenía derecho. Ahora, aquí lo encuentra contradictorio cuando las personas en el siglo I en Palestina usan uno u otro de sus nombres, una práctica que no es ni ilegal ni engañosa.
Existen razones perfectamente legítimas para usar un nombre alternativo. Sin embargo, a la luz de la práctica injusta y engañosa del Sr. Ally descrita anteriormente, hay un halo de hipocresía en estas dos últimas preguntas planteadas por él.
  1. ¿Jesús fue crucificado el día después de la comida de la Pascua (Marcos 14: 12-17) o el día anterior a la cena de la Pascua (Juan 13: 1, 30, 29, 18:28, 19:14)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Jesús fue crucificado durante el día antes de la comida de la Pascua. La razón por la cual Mark parece decir que fue después es de cultura y contextualización.
La evidencia de los Evangelios de que Jesús murió la víspera de la Pascua, cuando la comida de la Pascua se comería después de la puesta del sol, es muy sólida. Antes de ahondar (aunque sea brevemente) en este tema, vale la pena señalar que Marcos 14 registra que Jesús no come la Pascua con sus discípulos.
Lucas 14:12 dice que era «la fiesta de los panes sin levadura», que también se llama «Pascua». Como su nombre lo indica, parte de la comida de la Pascua consistía en comer pan sin levadura. Es un mandamiento que los judíos conservan incluso hoy en día para la comida, porque Dios lo deja muy claro, » come pan sin levadura, y el que come pan con levadura en él debe ser cortado de la
comunidad de Israel. No coma nada hecho con levadura. Dondequiera que viva, debe comer pan sin levadura «. Vea también Éxodo 12: 1-20.
La palabra griega para «pan sin levadura» es «azymos» . Esta es la palabra que usa Marcos en «la fiesta de los panes sin levadura», capítulo 14 versículo 12. La palabra griega para pan normal (con levadura) es » artos» . Todos los escritores de los Evangelios, incluido Marcos, están de acuerdo en que en esta última comida con sus discípulos el pan que comieron fue artos , en otras palabras, pan con levadura. » Mientras comían, Jesús tomó pan [ artos ], dio gracias y lo partió, y se lo dio a sus discípulos, diciendo: Tómalo; este es mi cuerpo «. Marcos 14:22. Es muy probable, por lo tanto, que esta comida no sea una comida de Pascua. El uso de las diferentes palabras en el mismo pasaje sugiere fuertemente esto. Porque les sería impensable comer algo que Dios les había ordenado que no comieran (pan con levadura – artos ), y no comer algo que se les ordenó comer (sin levadura).
pan – azymos ).
Por lo tanto, como esto es cierto, ¿qué quiere decir Marcos en los versículos 12-17? Primero, leemos, » cuando era costumbre sacrificar el cordero de la Pascua «. Éxodo 20: 1-8 dice que esto debe suceder el día 14 del mes judío de Nisan. Sin embargo, hubo una disputa sobre cuándo fue este día, debido al debate sobre calendarios separados que se usaron para calcular los días festivos. Es posible que las tradiciones separadas estuvieran en boga en la vida de Jesús. Por lo tanto, de hecho puede haber sido «habitual» sacrificar el cordero en ese día para algunos, aunque muchos, probablemente la mayoría, reconocieron la Pascua como la noche siguiente.
En segundo lugar, los discípulos le preguntan a Jesús: » ¿A dónde quieres que vayamos y hagas preparativos para que comas la Pascua? «No tenían idea de que Jesús iba a dar su vida por los pecados del mundo como lo hizo el cordero pascual de Éxodo 20 para salvar a los israelitas de la ira de Dios sobre Egipto. Jesús les había explicado, pero no lo entendieron por muchas razones, incluida la invocación de Jesús por parte de la gente como el Mesías en la Entrada Triunfal, que todavía estaba ‘sonando en sus oídos’. Él no dice que se lo comería con ellos. Él quería hacerlo, pero sabía que no lo haría. No hay lugar para ninguna declaración dogmática de que la Pascua debe ser comido el mismo día que la sala fue contratada o preparada. De hecho, el pueblo judío, debido a Éxodo 12, preparó sus casas para la Fiesta de los Panes sin levadura.
En tercer lugar, de alguna manera los Evangelios comparten la última cena en términos de cumplimiento. es decir, Lucas 22 registra a Jesús diciendo que había anhelado comer «esta» comida de Pascua con ellos. Entonces, ¿dice Lucas que fue la comida de la Pascua? Es dudoso, debido al mismo uso de artos y azymos, entre otras razones. Jesús hizo de esta última cena una especie de comida de Pascua (pero no la verdadera). Quería tener esta comunión especial con sus discípulos, sus amigos, siendo dolorosamente consciente de la agonía que sufriría, solo unas horas más tarde. También quería mostrar a sus discípulos que la Pascua hablaba de él; que él era el sacrificio que traería el Nuevo Pacto que Dios prometió (véanse las preguntas # 64 y # 34) al igual que los corderos que fueron asesinados 1500 años antes para salvar a la gente si Israel se salta de la ira de Dios. Él ilustró a través de la comida que él es el «Cordero de Dios que quita los pecados del mundo » como Juan el Bautista llamó a Jesús (Juan 1:29). Quería comérselo con ellos porque dice: «No volveré a comerlo hasta que encuentre su cumplimiento en el Reino de Dios » (Lucas 22:16). Su muerte venidera fue su cumplimiento, «porque Cristo, nuestro Cordero de Pascua, ha sido sacrificado » (1 Corintios 5: 7).
Si esta comprensión es correcta (una de las dos explicaciones posibles que opté por mi investigación actual), entonces no hay contradicción. Jesús murió antes de la comida de la Pascua.
  1. ¿Tanto oraron Jesús (Mateo 26:39, Marcos 14:36, Lucas 22:42) o no rezaron (Juan 12:27) al Padre para evitar la crucifixión?

(Categoría: leyó mal el texto)
Esta aparente contradicción pregunta: ‘¿Jesús le rezó al Padre para evitar la crucifixión?’ Mateo 26:39; Marcos 14:36 ​​y Lucas 22:42 se supone que implican que sí. Juan 12:27, sin embargo, parece decir que no.
Este es un intento bastante débil de una contradicción y de nuevo depende por completo de la ignorancia del lector por su fortaleza. Mateo 26:39, Marcos 14:36 ​​y Lucas 22:42 son pasajes paralelos que tienen lugar en el Jardín de Getsemaní justo antes del arresto de Jesús. En todos estos pasajes, Jesús nunca pide que se prevenga la crucifixión, pero sí expresa su temor a las dificultades, el dolor y el sufrimiento con los que se encontrará durante las próximas horas, en la forma de sus pruebas, palizas, azotes, soledad. y la alienación de las personas y Dios en la Cruz, la dura experiencia de la crucifixión y el próximo triunfo sobre Satanás. Sin embargo, lo más importante es pedir que la voluntad de Dios se lleve a cabo durante las próximas horas sabiendo que este es el medio por el cual morirá y resucitará, y al hacerlo expiará todos los pecados del mundo.
Juan 12:27 es de una situación totalmente diferente, una que tiene lugar antes de las circunstancias descritas anteriormente. Se dice que mientras Jesús está hablando a una multitud de personas durante el Festival de la Pascua en el Templo de Jerusalén (de hecho, incluso antes de la reunión de los Doce con Jesús en el Cenáculo). En esta ocasión, Jesús vuelve a decir algo muy similar a los otros pasajes anteriores;
» Ahora mi corazón está turbado, ¿y qué voy a decir? ‘Padre, sálvame de esta hora’? No, fue por esta misma razón que vine a esta hora. Padre, glorifica tu nombre! »
De nuevo, se nos recuerda que se siente preocupado. Él sabe que los acontecimientos se desarrollan rápidamente a su alrededor. Sin embargo, esta declaración se dice en respuesta a algunos griegos que acaban de pedir algo de Jesús a través de sus discípulos. ¿Estarían allí para ofrecerle una salida a sus problemas futuros? Tal vez, pero Jesús no va a cumplir con ellos y, de hecho, responde a su pedido de encontrarse con él de esta manera. ¿Es realmente concebible que este hombre quiera evitar que ocurra la crucifixión? ¡Yo creo que no!
  1. ¿Jesús se alejó tres veces (Mateo 26: 36-46; Marcos 14: 32-42) o una vez (Lucas 22: 39-46) de sus discípulos para orar?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Shabbir pregunta cuántas veces Jesús dejó a sus discípulos para orar solo en el Jardín de Getsemaní la noche de su arresto. Mateo 26: 36-46 y Marcos 14: 32-42, muestran tres, pero Lucas 22: 39-46 solo habla de uno. Sin embargo, una vez más, no hay contradicción una vez que te das cuenta de que los tres pasajes son complementarios.
Tenga en cuenta que el pasaje de Lucas en ninguna parte dice que Jesús no dejó a los discípulos tres veces para ir a orar. Porque él no menciona las tres veces, eso no implica que Jesús no lo haya hecho. Obviamente, Luke no consideró que ese hecho fuera relevante para su cuenta. Debemos recordar que el Evangelio de Lucas se considera como el tercer Evangelio que se ha puesto en papel cronológicamente, por lo tanto, tendría sentido que no regurgite la información que se encuentra en los otros dos evangelios.
  1. Cuando Jesús se fue a orar, ¿las palabras en sus dos oraciones eran las mismas (Marcos 14:39) o diferentes (Mateo 26:42)?

(Categoría: impone su propia agenda)
Esta aparente contradicción que compara Mateo 26: 36-46 con Marcos 14: 32-42, y en particular los versículos 42 y 39, respectivamente, no es una contradicción en absoluto. Shabbir hace la pregunta: ‘¿Cuáles fueron las palabras de la segunda oración?’ en el jardín de Getsemaní Depende en gran medida una vez más de que el lector del libro de Shabbir ignore los textos mencionados y que su formulación de la supuesta contradicción sea artificial y engañosa.
Shabbir sostiene que en el pasaje de Marcos, «las palabras eran las mismas que en la primera oración» (Marcos 14:39). «Veamos qué dice Marcos de la segunda oración en 14:39;
» Una vez más se fue y oró por lo mismo «.
En ninguna parte de este versículo Marcos dice que Jesús oró las mismas palabras que la oración anterior, pero lo que hace implica que con las palabras usadas en la oración es que la esencia de la oración es la misma que antes, como lo muestra el pasaje de Mateo. Cuando comparamos las primeras dos oraciones en Mateo (vss 39 y 42) vemos que son esencialmente la misma oración, aunque no exactamente la misma fraseología. Luego, en el versículo 44, Mateo dice que Cristo oró una vez más «¡diciendo lo mismo!» Sin embargo, según el pensamiento de Shabbir, las dos oraciones eran diferentes; Entonces, ¿cómo podría Jesús decir lo mismo la tercera vez?
Parece que Shabbir simplemente está imponiendo una fórmula de oración musulmana en los pasajes sobre los cuales simplemente no puede hacer. Es de esperar que este sea el caso si se trata de una oración rígidamente formulada que debe repetirse a diario, como lo encontramos en el Islam. Pero estas oraciones fueron oraciones del corazón que Jesús pronunció a causa de la enormidad de la situación que tenía ante él. En última instancia, esa situación era secundaria a la gravedad, el poder y el vínculo amoroso que Jesús tenía con el Padre.
  1. ¿Dijo el centurión que Jesús era inocente (Lucas 23:47), o que él era el Hijo de Dios (Marcos 15:39)?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
La pregunta que se transmite es lo que dijo el centurión en la cruz cuando Jesús murió. Los dos pasajes citados son Marcos 15:39 y Lucas 23:47. Sin embargo, como se ha dicho antes con otras aparentes contradicciones, estos pasajes no son contradictorios sino complementarios.
Mateo 27:54 y Marcos 15:39 concuerdan en que el centurión exclamó que Jesús, «¡era el Hijo de Dios!». Lucas 23:47, sin embargo, menciona que el centurión se refiere a Jesús como «un hombre justo». ¿Es tan difícil creer que el centurión dijo ambas cosas? En ninguna parte de las narraciones evangélicas los escritores afirman que fue todo lo que el centurión tuvo que decir. Por lo tanto, no impongamos a los escritores lo que quisiéramos que dijera el centurión.
Mateo y Marcos estaban más interesados ​​por la declaración de divinidad utilizada por el centurión, mientras que Lucas estaba interesado en la humanidad de Jesús, uno de los temas principales de su Evangelio. Por lo tanto, se refiere a la declaración correspondiente hecha por el centurión.
(Archer 1982: 346-347).
  1. ¿Dijo Jesús «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?» En hebreo (Mateo 27:46) o en arameo (Marcos 15:34).

(Categoría: malentendido el uso hebreo)
La pregunta de si Jesús habló hebreo o arameo en la cruz es responsable. Sin embargo, la razón por la cual Mateo y Marcos lo registraron de manera diferente es probablemente debido a la forma en que se habló del evento en arameo después de que sucedió, y debido a los destinatarios del Evangelio. Sin embargo, todo el asunto no es una crítica válida de la Biblia.
Marcos 15:34 es probablemente el arameo más citado en el Nuevo Testamento, siendo » Eloi, Eloi, lama sabakthani «. Sin embargo, es dudoso que Jesús hablara en el lenguaje en que Marcos los registra. La razón es simple; las personas que escucharon las palabras de Jesús pensaron que él llamaba a Elías (Mateo 27:47 y Marcos 15: 35-36). Para que los espectadores cometieran este error, Jesús debería haber llorado » Eli, Eli » , no » Eloi, Eloi». » ¿Por qué? Porque en hebreo, Eli puede ser «Mi Dios» o la forma abreviada de Eliyahu, que es hebreo para Elijah. Sin embargo, en arameo Eloi puede ser solo «Mi Dios».
También vale la pena señalar que lama («por qué») es la misma palabra en ambos idiomas, y sabak es un verbo que se encuentra no solo en arameo, sino también en hebreo mishnaico.
Por lo tanto, Jesús probablemente lo habló en hebreo. ¿Por qué, por lo tanto, está grabado en arameo también? Jesús era parte de una sociedad multilingüe. Lo más probable es que hablara griego (el idioma común de Grecia y Roma), arameo (el idioma común del antiguo Oriente Próximo) y hebreo, la lengua sagrada del judaísmo, que había sido revivida en forma de hebreo mishnaico en los tiempos del Segundo Templo. El hebreo y el arameo son lenguas semíticas estrechamente relacionadas. Que los términos hebreos y arameos aparecen en los Evangelios es, por lo tanto, nada sorprendente.
Ese único escritor del Evangelio lo registra en hebreo y otro en arameo extremadamente similar no es problema para los cristianos, ni es una crítica de la Biblia. La razón simple de la diferencia es probablemente que cuando uno de ellos recordó y discutió el suceso de la vida, la muerte y la resurrección de Jesús, esta frase bien pudo haberse repetido en su conversación como arameo, lo que sería perfectamente normal. Entonces lo escribió como tal. En segundo lugar, Marcos pudo haber escrito en arameo debido al hecho de que él era el destinatario original del Evangelio.
Sin embargo, ambas razones son simplemente especulación. Si Mark grabó sus palabras en árabe, ¡entonces nos preocuparemos!

  1. ¿Fueron las últimas palabras que Jesús asustó «Padre en tus manos, encomiendo mi espíritu» (Lucas 23:46), o «Todo está cumplido» (Juan 19:30)?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
‘¿Cuáles fueron las últimas palabras de Jesús antes de morir?’ es la pregunta de Shabbir en esta supuesta contradicción. Esto no muestra una contradicción, así como dos testigos de un accidente en una intersección presentarán dos escenarios diferentes de ese accidente, dependiendo de dónde se encuentren. Ninguno de los testigos sería incorrecto, ya que describen el evento desde una perspectiva diferente. Luke no fue testigo del evento y, por lo tanto, depende de quienes estuvieron allí. John fue un testigo. Lo que ambos relatan, sin embargo, es que al final Jesús se entregó a la muerte.
Podría decirse que Lucas usó las últimas palabras que sintió que eran necesarias para su relato evangélico, que se concentró en la humanidad de Cristo (notado en la pregunta anterior), mientras que Juan, además de citar las últimas palabras de Jesús, estaba interesado en el cumplimiento del mensaje salvífico, y así se cita la última frase «está terminado».
Juan 17: 4 registra la oración de Jesús al Padre a la luz de la próxima crucifixión de Cristo, afirmando que Él había completado la obra de revelación (Juan 1:18), y dado que la revelación es un énfasis particular del Evangelio de Juan, y el la cruz es la consumación de esa comisión (Juan 3:16), es natural que este Evangelio se centre en tetelestai . De todos modos, si Jesús dijo ‘está consumado; Padre en tus manos, encomiendo mi espíritu «o viceversa, sería bastante con el fin de registrar cualquiera de las cláusulas de esta oración, sus últimas palabras. Lucas-Hechos llega a su conclusión sin ningún clímax, porque el ministerio continuo del Cristo exaltado a través del Espíritu Santo y la Iglesia no tiene fin antes de la Parusía, y registrar tetelestai podría haber socavado este énfasis, o podría haberse tomado el Sentido Contrario. En cualquier caso, no hay contradicción involucrada; puramente una distinción de énfasis.
  1. ¿Vino personalmente el centurión de Capernaum a pedirle a Jesús que sanara a su esclavo (Mateo 8: 5), o envió ancianos de los judíos y sus amigos (Lucas 7: 3,6)?

(Categoría: el texto es compatible con un poco de pensamiento e incomprendido el intento del autor)
Esto no es una contradicción, sino más bien un malentendido de la secuencia, así como un malentendido de lo que pretendían los autores. El centurión inicialmente entregó su mensaje a Jesús a través de los ancianos de los judíos. También es posible que haya venido personalmente a Jesús después de haber enviado a los ancianos a Jesús. Mateo menciona al centurión porque él era el necesitado, mientras que Lucas menciona los esfuerzos de los ancianos judíos porque ellos fueron los que hicieron el contacto inicial.
Sabemos de otros casos en que la escritura que una persona le dice a otros que hagan, en realidad se hace a través de él. Un buen ejemplo es el bautismo hecho por el discípulo de Jesús, sin embargo, se dijo que Jesús bautizó (Juan 4: 1-2).
También podemos entender por qué cada autor eligió relacionarlo de manera diferente al comprender el motivo por el que escribieron el evento. La razón principal de Mateo para relatar esta historia no es la ocurrencia fáctica sino relacionar el hecho de la importancia de todas las naciones para con Cristo. Es por eso que Mateo habla del centurión en lugar de los mensajeros del centurión. También es la razón por la cual Mateo pasa menos tiempo relatando la historia real y más sobre la parábola del reino de los cielos. Mateo quiere mostrar que Jesús se relaciona con todas las personas.
Lucas en su narración de la historia ni siquiera relata la parábola que Jesús le dijo a la gente, sino que se concentra en contar la historia con más detalle, concentrándose más en la humanidad de Jesús escuchando a los mensajeros, el hecho de que está impresionado por la fe del centurión y la razón por la que está tan impresionado; porque el centurión ni siquiera se considera «digno» de presentarse ante Jesús. En última instancia, esto lleva a la compasión mostrada por Jesús en la curación del siervo del centurión sin ir realmente a la casa del centurión.
  1. ¿Adán murió el mismo día (Génesis 2:17) o siguió viviendo hasta la edad de 930 años (Génesis 5: 5)?

(Categoría: malentendido cómo Dios trabaja en la historia)
Las Escrituras describen la muerte de tres maneras; 1) La muerte física que termina nuestra vida en la tierra, 2) la muerte espiritual que es la separación de Dios, y 3) la muerte eterna en el infierno. La muerte mencionada en Génesis 2:17 es la segunda muerte mencionada en nuestra lista, la de la separación completa de Dios, mientras que la muerte mencionada en Génesis 5: 5 es la primera muerte, una muerte física que termina nuestra vida presente.
Por razones obvias, Shabbir verá esto como una contradicción porque no comprende el significado de la muerte espiritual, que es una separación completa de Dios, ya que no admitirá que Adán tuvo una relación con Dios en el jardín del Edén. La separación espiritual (y por lo tanto la muerte espiritual) se muestra visiblemente en el capítulo 3 de Génesis, donde Adán fue expulsado del Jardín del Edén y alejado de la presencia de Dios.
Irónicamente, Adán fue expulsado del jardín del Edén también se menciona en el Corán (Sura 2:36), aunque no hay ninguna razón para que esto suceda, si (como creen los musulmanes) Adán fue perdonado por su pecado. Aquí hay un ejemplo de cómo el Corán toma prestada una historia de las escrituras anteriores sin entender su significado o significado, y ahí radica la suposición detrás de la supuesta contradicción.
(Para una comprensión más clara del significado de la muerte espiritual y cómo eso afecta a casi todas las áreas de desacuerdo que los cristianos tienen con el Islam, lea el documento titulado «La clave hermenéutica» por Jay Smith).
  1. ¿Decidió Dios que la esperanza de vida de los humanos sería de solo 120 años (Génesis 6: 3) o más (Génesis 11: 12-16)?

(Categoría: leyó mal el texto)
En Génesis 6: 3 leemos:
«Entonces el SEÑOR dijo: ‘Mi Espíritu no contenderá con el hombre para siempre, porque es mortal; sus días serán ciento veinte años «.
Esto se contrasta con las edades de las personas que vivieron más de 120 años en Génesis 11: 12-16. Sin embargo, esto se basa, supongo que en una lectura errónea o falta de comprensión del texto.
Los ciento veinte años mencionados por Dios en Génesis 6: 3 no pueden significar la duración de la vida de los seres humanos ya que se encuentran personas mayores que las mencionadas más o menos de inmediato en algunos capítulos del libro de Génesis (incluido el mismo Noé) . Lo más probable es que el Diluvio del que Dios le había advertido a Noé no ocurra hasta 120 años después de la advertencia inicial a Noé. Esto se revela más adelante en 1 Pedro 3:20 donde leemos,
«Dios esperó pacientemente en los días de Noé mientras se construía el arca «.
Por lo tanto, al mirar el contexto del pasaje de Génesis 6: 3 estaría de acuerdo con lo que encontramos en el capítulo 11 del mismo libro.

  1. Aparte de Jesús, ¿no había nadie más (Juan 3:13) o hubo otros (2 Reyes 2:11) que ascendieron al cielo?

(Categoría: malentendido la redacción)
Hubo otros que fueron al cielo sin morir, como Elías y Enoc (Génesis 5:24). En Juan 3:13, Jesús está exponiendo su conocimiento superior de las cosas celestiales. Esencialmente, lo que está diciendo, «ningún otro ser humano puede hablar de primera mano sobre estas cosas, ya que puedo, desde que bajé del cielo». Él afirma que nadie ha ascendido al cielo para traer el mensaje de que él trajo. De ninguna manera está negando que alguien más esté en el cielo, como Elijah y Enoch. Más bien, Jesús simplemente está afirmando que nadie en la tierra ha ido al cielo y regresó con un mensaje como el que les ofreció.
  1. ¿Fue el sumo sacerdote Abiatar (Marcos 2:26) o Ahimelec (1 Samuel 21: 1, 22:20) cuando David entró en la casa de Dios y comió el pan consagrado?

(Categoría: malentendido el uso hebreo y malentendido el contexto histórico)
Jesús declara que el evento sucedió ‘en los días de Abiatar el sumo sacerdote’ y, sin embargo, sabemos por 1 Samuel que Abiatar no era en realidad el sumo sacerdote en ese momento; fue su padre, Ahimelech.
Si tuviéramos que introducir una anécdota diciendo: «Cuando el rey David era un pastorcillo …», no sería incorrecto, a pesar de que David no era el rey en ese momento. De la misma manera, Abiatar pronto sería sumo sacerdote y esto es lo que más se le recuerda, de ahí que se le designe con este título. Además, el evento ciertamente ocurrió ‘en los días de Abiatar’, ya que él estaba vivo y presente durante el incidente. Sabemos por 1 Samuel 22:20 que escapó por poco tiempo cuando los hombres de Saúl destruyeron a toda la familia de su padre y su pueblo. Por lo tanto, la declaración de Jesús es bastante aceptable.

  1. ¿Fue el cuerpo de Jesús envuelto en especias antes del entierro de acuerdo con las costumbres funerarias judías (Juan 19: 39-40), o las mujeres vinieron y administraron las especias más tarde (Marcos 16: 1)?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Juan 19:39, 40 establece claramente que José y Nicodemo envolvieron el cuerpo en 75 libras de mirra y áloes, junto con tiras de lino. También sabemos por los escritores sinópticos que el cuerpo fue colocado en una gran mortaja. No debe haber contradicción aquí. El hecho de que los sinópticos no mencionen las especias durante el entierro no significa que no se hayan utilizado.
Si se considera que Marcos 16: 1 significa que las mujeres esperaban hacer todo el proceso de sepultura, también necesitarían las tiras de lino, que no se mencionan. Es probable que simplemente desearan realizar su último acto de devoción a su maestro agregando especias adicionales a las utilizadas por José.
Cuando Jesús murió alrededor de la hora novena (Marcos 15: 34-37), habría habido tiempo (casi tres horas) para que José y Nicodemo realizaran el entierro rápidamente antes de que comenzara el sábado. No necesitamos suponer que solo había tiempo para envolver su cuerpo en una mortaja y depositarlo en la tumba.
  1. ¿Las mujeres compraron las especias después (Marcos 16: 1) o antes del sábado (Lucas 23:55 a 24: 1)?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Varios detalles en los relatos de la resurrección sugieren que, de hecho, había dos grupos de mujeres en camino a la tumba, planeando encontrarse allí. Ver la pregunta 86 para más detalles de estos dos grupos.
Ahora queda claro que María Magdalena y su grupo compraron sus especias después del sábado, según lo registrado por Marcos 16: 1. Por otro lado, Joanna y su grupo compraron sus especias antes del día de reposo, según lo registrado por Lucas 23:56. Es significativo que solo Lucas mencione a Joanna, fortaleciendo así la proposición de que fue su grupo mencionado por él en la cuenta de la resurrección.
  1. ¿Las mujeres visitaron la tumba «hacia el amanecer» (Mateo 28: 1), o «cuando el sol había salido» (Marcos 16: 2)?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Una breve mirada a los cuatro pasajes implicados aclarará cualquier malentendido.
Mateo 28: 1: ‘ Al amanecer … fue a ver la tumba’.
Marcos 16: 2 ‘Muy temprano … justo después del amanecer , estaban en camino hacia la tumba’.
Lucas 24: 1: » Muy temprano en la mañana … fui a la tumba».
Juan 20: 1: » Antes … mientras aún estaba oscuro … fue a la tumba».
Por lo tanto, vemos que las cuatro cuentas son fácilmente compatibles a este respecto. Ni siquiera es necesario para este punto recordar que hubo dos grupos de mujeres, ya que la armonía es bastante simple. Desde Luke entendemos que era muy temprano cuando las mujeres partieron hacia la tumba. Desde Mateo vemos que el sol estaba amaneciendo, sin embargo, Juan deja en claro que todavía no lo había hecho del todo: la oscuridad estaba a punto de desaparecer, pero aún no se había ido. La declaración de Marcos de que el sol había salido llega más tarde, cuando estaban en camino. Es perfectamente razonable suponer que el sol tuvo tiempo de levantarse durante su viaje a través de Jerusalén.
  1. Las mujeres fueron a la tumba para ungir el cuerpo de Jesús con especias (Marcos 16: 1, Lucas 23: 55-24: 1), o para ver la tumba (Mateo 28: 1), o por ninguna razón (Juan 20: 1)?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Esta respuesta enlaza con el número 81 de arriba. Sabemos que fueron a la tumba para poner más especias en el cuerpo de Jesús, como nos dicen Lucas y Marcos. El hecho de que Mateo y Juan no den una razón específica no significa que no haya ninguno. Iban a poner especias, ya sea que todos los autores del evangelio lo mencionen o no. No esperaríamos que todos los detalles se incluyeran en todas las cuentas, de lo contrario no habría necesidad de cuatro de ellos.
  1. Cuando las mujeres llegaron a la tumba, la piedra «rodó hacia atrás» (Marcos 16: 4), «rodó» (Lucas 24: 2), «quitó» (Juan 20: 1), o vieron un ángel hacerlo (Mateo 28: 1-6)?

(Categoría: leyó mal el texto)
Mateo no dice que las mujeres vieron al ángel hacer rodar la piedra hacia atrás. Esta acusación es de hecho trivial. Después de documentar a las mujeres que se dirigían a la tumba, Mateo relata el terremoto, que ocurrió mientras todavía estaban en camino. El versículo 2 comienza diciendo: «Hubo un terremoto violento», cuyo significado griego es: «ahora hubo un terremoto violento». Cuando las mujeres le hablan al ángel en el versículo 5, en Marcos 16: 5 se comprende que se habían acercado a la tumba y se habían ido adentro, donde estaba sentado en la repisa donde había estado el cuerpo de Jesús. Por lo tanto, la respuesta a esta pregunta es que la piedra fue removida cuando llegaron: no hay contradicción.
  1. En (Mateo 16: 2; 28: 7; Marcos 16: 5-6; Lucas 24: 4-5; 23), a las mujeres se les dijo lo que le sucedió al cuerpo de Jesús, mientras que en (Juan 20: 2) María no fue contado

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Los ángeles le dijeron a las mujeres que Jesús había resucitado de entre los muertos. Matthew, Mark y Luke son claros en esto. La aparente discrepancia con respecto al número de ángeles se aclara cuando nos damos cuenta de que había dos grupos de mujeres. María Magdalena y su grupo probablemente salieron de la casa de Juan Marcos, donde se había celebrado la Última Cena. Joanna y otras mujeres sin nombre, por otro lado, probablemente salieron de la residencia de Herodes, en una parte diferente de la ciudad. Juana era la esposa de Cuza, el administrador de la casa de Herodes (Lucas 8: 3) y, por lo tanto, es muy probable que ella y sus acompañantes partieran de la residencia real.
Con esto en mente, está claro que el primer ángel (que rodó la piedra y le dijo a María y a Salomé dónde estaba Jesús) había desaparecido para cuando llegaron Joanna y sus acompañantes. Cuando llegaron allí (Lucas 24: 3-8), dos ángeles aparecieron y les contaron las buenas nuevas, después de lo cual se apresuraron a contarles a los apóstoles. En Lucas 24:10, todas las mujeres se mencionan juntas, ya que todas fueron a los apóstoles al final.
Ahora estamos en condiciones de ver por qué María Magdalena no vio a los ángeles. Juan 20: 1 nos dice que María vino a la tumba y sabemos por los otros relatos que Salomé y otra María estaban con ella. Tan pronto como vio que la piedra se alejaba, corrió a avisar a los apóstoles, asumiendo que Jesús había sido quitado. La otra María y Salomé, por otro lado, satisficieron su curiosidad mirando dentro de la tumba, donde encontraron al ángel que les contó lo que había sucedido. Así que vemos que los ángeles informaron a las mujeres, pero que María Magdalena corrió antes de que tuviera la oportunidad de conocerlas.
  1. ¿Conoció María Magdalena por primera vez al Jesús resucitado durante su primera visita (Mateo 28: 9) o en su segunda visita (Juan 20: 11-17)? ¿Y cómo reaccionó ella?

(Categoría: los textos son compatibles con un poco de pensamiento)
Hemos establecido en la última respuesta que María Magdalena corrió hacia los apóstoles tan pronto como vio que la piedra había sido removida. Por lo tanto, cuando Mateo 28: 9 registra que Jesús los encontró, ella no estaba allí. De hecho, en Marcos 16: 9 entendemos que Jesús apareció primero a María Magdalena, que fue después de que ella, Pedro y Juan regresaron a la tumba la primera vez (Juan 20: 1-18). Aquí, vemos que Pedro y Juan vieron la tumba y se fueron a casa, dejando a María llorando junto a la entrada. Desde aquí, ella vio a los dos ángeles dentro de la tumba y luego se encontró con el mismo Jesús.
Cuando todo esto sucedió antes de que Jesús se apareciera a las otras mujeres, parece que hubo alguna demora en alcanzar a los apóstoles. Podemos entender lo que sucedió al comparar las cuentas complementarias. Mateo 28: 8 nos dice que las mujeres (María, la madre de Santiago y Salomé) escaparon «temerosas pero llenas de gozo … de contarlas a sus discípulos». Parece que su miedo al principio los mejoró, porque «no dijeron nada a nadie» (Marcos 16: 8). Fue en este momento que Jesús los encontró de repente (Mateo 28: 9,10). Aquí, él calmó sus temores y les dijo una vez más que fueran a contarles a los apóstoles.
Existen varios problemas aparentes en la armonización de los relatos de resurrección, algunos de los cuales se han abordado aquí. No ha sido apropiado intentar una armonización completa en este breve documento, ya que hemos respondido puntos específicos. John Wenham, en Easter Enigma (edición más reciente de 1996, Paternoster Press), ha encomiado una armonización completa. Cualquier persona con más preguntas está invitada a leer este libro.
Debe admitirse que, en ciertos lugares, hemos seguido explicaciones o interpretaciones que no se mencionan específicamente en el texto. Esto es totalmente permisible, ya que las explicaciones deben ser meramente plausibles. Está claro que los autores del evangelio escriben desde diferentes puntos de vista, agregando y dejando de lado diferentes detalles. Esto es totalmente de esperar de cuatro autores que escriben de forma independiente. Lejos de arrojar dudas sobre sus cuentas, le da mayor credibilidad, ya que los detalles que al principio parecen estar en conflicto pueden resolverse con un poco de pensamiento, sin embargo, están libres de las características de la colusión evidente, ya sea por los autores originales o cualquier editores posteriores .
  1. ¿Jesús instruyó a sus discípulos a esperarlo en Galilea (Mateo 28:10), o que estaba ascendiendo a su Padre y Dios (Juan 20:17)?

(Categoría: leyó mal el texto)
Esta aparente contradicción pregunta: ‘¿Cuál fue la instrucción de Jesús para sus discípulos?’ Shabbir usa Mateo 28:10 y Juan20: 17 para demostrar esta aparente contradicción. Sin embargo, los dos pasajes ocurren en diferentes momentos en el mismo día y no hay ninguna razón para creer que Jesús les daría a sus discípulos una sola instrucción.
Esta es otra contradicción que depende de que el lector del libro de Shabbir ignore los pasajes bíblicos y los eventos que rodearon la resurrección del domingo por la mañana. (Digo el domingo porque es el primer día de la semana) Los dos pasajes, de hecho, son complementarios, no contradictorios. Esto se debe a que los dos pasajes no se refieren al mismo punto en el tiempo. Mateo 28:10 habla del grupo de mujeres que se encontraron con el Jesús resucitado en su camino de regreso para contarles a los discípulos lo que habían encontrado. ¿Una tumba vacía? Y luego recibe las primeras instrucciones de él para contarlas a los discípulos.
El segundo pasaje de Juan 20:17 ocurre algún tiempo después del primer pasaje (para comprender el marco de tiempo leído desde el comienzo de este Capítulo) y tiene lugar cuando María está sola en la tumba afligida por el desconcierto, debido a los eventos desentrañándose alrededor de ella. Ella ve a Jesús y él le da otra serie de instrucciones para transmitir a los discípulos.
  1. Según las instrucciones de Jesús, ¿los discípulos regresaron a Galilea inmediatamente (Mateo 28:17), o después de al menos 40 días (Lucas 24:33, 49, Hechos 1: 3-4)?

(Categoría: no leyó el texto completo y mencionó incorrectamente el texto)
Esta supuesta contradicción pregunta cuándo los discípulos regresaron a Galilea después de la crucifixión. Se argumenta en Mateo 28:17 que regresaron inmediatamente, y de Lucas 24:33 y 49, y Hechos 1: 4 que fue después de al menos 40 días. Sin embargo, ambas suposiciones son incorrectas.
Parecería que Jesús se les apareció muchas veces; a veces individualmente, a veces en grupos, y como todo el grupo se reunió, y también al menos para Pablo y Esteban después de la Ascensión (ver 1 Corintios 15: 5-8, y Hechos 7: 55-56). Apareció en Galilea, Jerusalén y otros lugares. Mateo 28: 16-20 es un resumen de todas las apariciones de Cristo, y es por esta razón que no es aconsejable insistir demasiado en la cronología de este relato, como parece haber hecho Shabbir.
El segundo argumento en esta aparente contradicción es un argumento aún más débil que el que he respondido anteriormente. Esto se debe a que Shabbir no ha citado completamente Hechos 1: 4, que dice;
«En una ocasión, mientras comía con ellos, les dio esta orden:» No salgan de Jerusalén, sino esperen el regalo que mi Padre les prometió, del cual me han oído hablar «.
Ahora el autor de Hechos, Lucas en este pasaje no especifica cuándo Jesús dijo esto. Sin embargo, en su evangelio hace lo mismo que Mateo y agrupa todas las apariencias, así que de nuevo sería imprudente leer demasiado cronológicamente en el pasaje de Lucas 24: 36-49. Sin embargo, es evidente de los Evangelios de Mateo y Juan que algunos de los discípulos al menos fueron a Galilea y se encontraron con Jesús allí; presumiblemente después del primer encuentro en Jerusalén y ciertamente antes del final del período de cuarenta días antes de la Ascensión de Cristo al Cielo.
  1. ¿Vendieron los madianitas a José «a los ismaelitas» (Génesis 37:28), oa Potifar, un oficial de Faraón (Génesis 37:36)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Esta aparente contradicción es muy extraña porque muestra un claro malentendido del texto en Génesis 37: 25-36. La pregunta es: «¿A quién vendieron los madianitas a José? El versículo 28 se usa para decir los ismaelitas, y el versículo 36 Potifar.
Los mercaderes ambulantes estaban compuestos por mercaderes ismaelitas y madianitas que compraron a José a sus hermanos, y ellos a su vez lo vendieron a Potifar en Egipto. Las palabras Ishmaelita y Madianita se usan indistintamente. Esto parecería obvio una vez que lean los versículos 27 y 28 juntos. Un uso más claro para estos dos nombres también se puede encontrar en Jueces 8:24.
  1. ¿Trajeron los ismaelitas a José a Egipto (Génesis 37:28), o fueron los madianitas (Génesis 37:36), o fueron los hermanos de José (Génesis 45: 4)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Esta supuesta contradicción se deriva del último y nuevamente ilumina el problema de Shabbir con la situación histórica, así como su incapacidad para comprender lo que el texto está diciendo. Esta vez la pregunta es: ‘¿Quién llevó a José a Egipto?’ De la última pregunta sabemos que tanto los ismaelitas como los madianitas fueron responsables de llevarlo físicamente allí (ya que son una y la misma gente), mientras que los hermanos de José son tan responsables, ya que fueron ellos quienes lo vendieron al mercaderes, y por eso José los culpa de José en Génesis 45: 4. En consecuencia, como vimos en la pregunta anterior, las tres partes tuvieron un papel que desempeñar para llevar a José a Egipto.
  1. ¿Cambia Dios de opinión (Génesis 6: 7, Éxodo 32:14, 1 Samuel 15: 10-11, 35), o no cambia de parecer (1 Samuel 15:29)?

(Categoría: malinterpretó cómo Dios trabaja en la historia y malinterpretó el uso hebreo)
Esta «contradicción» generalmente aparece solo en versiones anteriores de los manuscritos bíblicos en inglés. La acusación surge de las dificultades de traducción y se resuelve al observar el contexto del evento.
Dios sabía que Saúl fracasaría en su deber como Rey de Israel. Sin embargo, Dios permitió que Saúl fuera rey y lo usó mucho para cumplir su voluntad. Saúl fue muy eficaz como líder de Israel, para animar a su pueblo a tener valor y enorgullecerse de su nación, y para hacer frente a los enemigos de Israel en tiempos de guerra.
Sin embargo, Dios dejó en claro mucho antes de este tiempo (Génesis 49: 8-10) que establecería los reyes que reinarían sobre Israel, de la tribu de Judá. Saúl era de la tribu de Benjamín. Por lo tanto, no había duda de que Saúl o sus descendientes no eran la elección permanente de Dios para sentarse en el trono de Israel. Su sucesor David, sin embargo, era de la tribu de Judá, y su línea debía continuar.
Por lo tanto, Dios, que sabe todas las cosas, no «cambió de opinión» acerca de Saúl, porque sabía que Saúl se apartaría de Él y que el trono sería entregado a otro.
La palabra en hebreo que se usa para expresar lo que Dios pensó y cómo se sintió Dios con respecto al apartamiento de Saúl de Él es » niham «, que se traduce como «arrepiéntete» en lo anterior. Sin embargo, como es común en los idiomas, puede significar más de una cosa. Por ejemplo, el inglés tiene solo una palabra para «amor». El griego tiene al menos 4 y el hebreo tiene más. Una palabra hebrea o griega para el amor no siempre se puede traducir simplemente como «amor» en inglés si se quiere retener más del significado original. Este es un problema que tienen los traductores.
Aquellos que tradujeron la Biblia bajo el orden del Rey Santiago (de ahí la traducción del Rey Santiago, de la cual Shabbir cita) tradujeron esta palabra niham 41 veces como «arrepentirse» de las 108 ocurrencias de las diferentes formas de niham en los manuscritos hebreos. Estos traductores dependían de muchos menos manuscritos que los disponibles para los traductores más recientes; el último también tiene acceso a manuscritos mucho más antiguos, así como una mayor comprensión de las palabras hebreas bíblicas contenidas en él. Por lo tanto, los traductores más recientes han convertido a niham con mucha mayor precisión en inglés transmitiendo más de su significado hebreo (como ceder, contristar, consolar, consolar, cambiar de opinión, etc., según se comunica el contexto del texto hebreo).
Con eso en mente, una versión más precisa del hebreo sería que Dios estaba «afligido» por haber hecho rey a Saúl. Dios no miente ni cambia de opinión; porque él no es un hombre para que cambie de parecer. Dios se entristeció porque había hecho a Saúl rey. Dios muestra en la Biblia que Él tiene emociones reales. Él se compadece del dolor de la gente y escucha las súplicas de la gente en busca de ayuda. Su enojo e ira se despiertan cuando ve el sufrimiento de las personas por las obras de los demás.
Como resultado de la desobediencia de Saúl, el dolor fue causado a Dios y al pueblo de Israel. Pero también, Dios tuvo en Su plan desde el principio que la familia de Saúl, aunque no era de la tribu de Judá, no permanecería en el trono. Por lo tanto, cuando Saúl le ruega al profeta Samuel en los versículos 24 al 25 que se corrija con Dios y no sea destronado, Samuel responde que Dios ha dicho que será de esta manera: que no va a cambiar su manera de pensar. Se dijo que sería así cientos de años antes de que Saúl fuera rey.
No hay contradicción aquí. La pregunta fue: «¿Cambia Dios de opinión?» La respuesta es: «No». Pero sí responde a las situaciones y conductas de las personas, en compasión y en ira, y por lo tanto puede entristecerse cuando hacen el mal.

  1. ¿Cómo podrían los magos egipcios convertir agua en sangre (Éxodo 7:22), si toda el agua disponible ya había sido convertida por Moisés y Aarón (Éxodo 7: 20-21)?

(Categoría: no leyó el texto completo e impone su propia agenda)
Esta es una pregunta bastante tonta. Para empezar, Moisés y Aarón no convirtieron toda el agua disponible en sangre, como cita Shabbir, sino solo el agua del Nilo (véase el versículo 20). Había mucha agua para que los magos de Faraón la usen. Sabemos esto porque solo unos pocos versículos más adelante (versículo 24) se nos dice:
«Y todos los egipcios cavaron a lo largo del Nilo para obtener agua potable, porque no podían beber el agua del río».
Entonces, ¿dónde está la dificultad para los magos para demostrar que también podrían hacer esto? Shabbir no solo no ha leído el texto completo, sino que ha impuesto al texto que ha leído algo que simplemente no está allí.
  1. ¿Acaso David (1 Samuel 17:23, 50) o Elhanan (2 Samuel 21:19) mataron a Goliat?

(Categoría: error de copista)
La discrepancia en cuanto a quién mató a Goliat (David o Elhanan) fue causada por un error del copista o del escribano, que se puede ver claramente.
El texto de 2 Samuel 21:19 dice lo siguiente:
«En otra batalla con los filisteos en Gob, Elhanan, hijo de Jaare-Oregim, el de Belén, mató a Goliat, el geteo, que tenía una lanza con una flecha como la vara de un tejedor».
Tal como se encuentra en el texto hebreo masorético, esta es ciertamente una clara contradicción con 1 Samuel y su relato de la muerte de Goliat por parte de David. Sin embargo, hay una razón muy simple y aparente para esta contradicción, como muestra el pasaje paralelo de 1 Crónicas 20: 5. Describe el episodio de la siguiente manera:
» En otra batalla con los filisteos, Elhanan, hijo de Jair, mató a Lahmi, hermano de Goliat el guita, que tenía una lanza con un eje como la vara de un tejedor».
Cuando se examina el hebreo para estas oraciones, la razón de la contradicción se vuelve bastante obvia y se considera que las últimas 1 Crónicas son la lectura correcta y verdadera. Esto no es simplemente porque sabemos que David mató a Goliat, sino también por el lenguaje.
Cuando el escriba estaba duplicando el manuscrito anterior, debe haber sido borroso o dañado en este versículo particular en 2 Samuel. El resultado fue que cometió dos o tres errores (ver Gleason L. Archer, Encyclopedia of Bible Difficulties , página 179):
El signo del objeto directo en 1 Crónicas fue ‘- t que viene justo antes de «Lahmi» en el orden de las oraciones. El escriba lo confundió con b- o by- («Beth») y así obtuvo BJt hal-Lahmi («el Bethlehemita») fuera de él.
Leyó mal la palabra para «hermano» ( ‘-h , la h tiene un punto debajo) como el signo del objeto directo ( ‘ – t ) justo antes de la glitch («Goliat»). Por lo tanto, hizo de «Goliat» el objeto de «muerto» en lugar de «hermano» de Goliat, como en 1 Crónicas.
El copista extravió la palabra para «tejedores» ( ‘-rg-ym ) para ponerlo justo después de «Elhanan» como su apellido ( ben Y -‘- ry’-r- g -ym , ben ya’ a rey ‘o e – g im ,’ el hijo del bosque de tejedores ‘, un nombre muy improbable para el padre de cualquiera). En Crónicas, el o e – g im («tejedores») viene inmediatamente después m e nr («un rayo de») – por lo tanto, tiene perfecto sentido.
Para concluir: el pasaje de 2 Samuel es un error completamente trazable por parte del copista en la redacción original, que se ha conservado en 1 Crónicas 20: 5. David mató a Goliat.
Esto atestigua la honestidad y la apertura de los escribas y traductores (tanto judíos como cristianos). Aunque sería fácil cambiar este error reconocido, esto no se ha hecho a favor de permanecer fieles a los manuscritos. Aunque deja el pasaje abierto a críticas superficiales como ha demostrado Shabbir Ally, es una crítica a la que no le tememos. Un excelente ejemplo de error de copia humana resultante de la degeneración del papiro.
  1. Saúl tomó su espada y cayó sobre ella (1 Samuel 31: 4-6), o lo mató un amalecita (2 Samuel 1: 1-16)?

(Categoría: leyó mal el texto)
Debe notarse que el escritor de 1 y 2 Samuel no le da ningún valor a la historia de la amalecita. Por lo tanto, en realidad, fue Saúl quien se suicidó, aunque fue el amalecita el que se atribuyó el asesinato. El escritor relata cómo murió Saúl y luego narra lo que dijo el amalecita. La afirmación del amalecita de que «estaba casualmente en el Monte Gilboa» (2 Samuel 1: 6) puede no ser inocente. Él muy posiblemente había venido a saquear los cadáveres. En cualquier caso, ciertamente llegó allí antes de los filisteos, que no encontraron el cuerpo de Saúl hasta el día siguiente (1 Samuel 31: 8). Tenemos el propio testimonio de David de que los amalecitas pensaban que estaba trayendo buenas nuevas de la muerte de Saúl (2 Samuel 4:10). Es probable, por lo tanto, que se encontró con el cadáver de Saúl, tomó su corona y su brazalete e inventó la historia de la muerte de Saúl para que David lo recompensara por haber derrotado a su enemigo. El malvado plan de los amalecitas, sin embargo, fracasó dramáticamente en él.
  1. ¿Es que todos pecamos (1 Reyes 8:46, 2 Crónicas 6:36, Proverbios 20: 9, Eclesiastés 7:20, 1 Juan 1: 8-10), o algunos no pecan (1 Juan 3: 1 , 8-9; 4: 7; 5: 1)?

(Categoría: malentendido el uso griego e impone su propia agenda)
Esta aparente contradicción pregunta: ‘¿Peca todo el mundo?’ Luego, se enumeran una serie de pasajes del Antiguo Testamento que declaran esto seguido por un pasaje del Nuevo Testamento de 1 Juan 1: 8-10:
«Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros. Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo y nos perdonará nuestros pecados y nos purificará de toda maldad. Si decimos que no hemos pecado, lo convertimos en un mentiroso y su palabra no tiene cabida en nuestras vidas «.
Después de esto, Shabbir afirma que: ‘Los verdaderos cristianos no pueden pecar, porque son hijos de Dios’. Esto es seguido por varios pasajes de la Primera Epístola de Juan que muestran que los cristianos son hijos de Dios. Shabbir está aquí imponiendo su punto de vista sobre el texto, asumiendo que aquellos que son hijos de Dios, de repente, no tienen pecado. Es cierto que una persona que ha nacido de Dios no debe practicar habitualmente el pecado (Santiago 2: 14ff), pero eso no quiere decir que ocasionalmente no caiga en el pecado, ya que vivimos en un mundo pecaminoso e incidido por él.
El último de los versículos citados es de 1 Juan 3: 9, que dice:
«Nadie que haya nacido de Dios continuará pecando , porque la simiente de Dios permanece en él; no puede seguir pecando , porque ha nacido de Dios «.
Shabbir en su cita usa una traducción más antigua para 1 Juan 3: 9 y dice así: «Nadie nacido de Dios comete pecado … y no puede pecar … » , lo cual no es una traducción fiel del griego. En las traducciones más recientes, como la NVI, traducen correctamente usando el presente continuo en este verso, como está escrito de esa manera en el griego. Así, los nacidos de Dios no seguirán pecando, ya que no pueden seguir pecando …, la idea es que esta vida de pecado se extinguirá ahora que tiene la ayuda del Espíritu Santo en él o ella.
Es interesante cómo Shabbir salta para hacer su punto. Comienza con 1 Juan 1, luego pasa a 1 Juan 3-5, luego regresa al pasaje de 1 Juan 1 al comienzo de la Epístola y vuelve a citar el versículo 8, que habla de todos los hombres pecando, con la esperanza de resaltar el aparente contradicción. No hay contradicción en esto ya que Shabbir obviamente no ha entendido la carta del apóstol o comprendió el hecho de que la carta desarrolla su tema a medida que avanza. Por lo tanto, citar desde el comienzo de la carta, luego pasar al medio de la carta, y finalmente regresar al principio de la carta no es la forma de leer una carta.
Las Escrituras claramente enseñan que todos los hombres han pecado, excepto uno, el Señor Jesucristo, por lo tanto, no tenemos ninguna disputa con Shabbir en este punto. En cuanto al segundo punto de Shabbir, me alegra que se haya dado cuenta de que los cristianos son hijos de Dios, por lo tanto, no tenemos ninguna disputa con él sobre este tema.
Sin embargo, es el tercer punto de Shabbir, que es polémico porque no tiene en cuenta el desarrollo de los temas de la carta, de los cuales el que aquí se señala es el llamado a la santidad y la rectitud debido al perdón de los pecados La muerte expiatoria de Jesucristo Es por esa razón que estamos llamados a no continuar en nuestros caminos pecaminosos sino a ser transformados en la semejanza sin pecado de Cristo. En su intento de mostrar una aparente contradicción, Shabbir ha reorganizado maliciosamente el orden en que los versículos debían leerse para forzar una contradicción, que no existe.
  1. ¿Debemos soportar las cargas unos de los otros (Gálatas 6: 2), o debemos llevar solo nuestras propias cargas (Gálatas 6: 5)?

(Categoría: leyó mal el texto)
La pregunta es: ‘¿Quién soportará la carga de quién?’ Gálatas 6: 2 y 6: 5 son comparados, uno dice el uno del otro, mientras que el otro dice el suyo.
No hay contradicción aquí en absoluto. Este no es un caso de ‘cualquiera / o’ sino de ‘ambos / y’. Cuando lees correctamente Gálatas 6: 1-5, notarás que a los creyentes se les pide que se ayuden en momentos de necesidad, dificultad o tentación; pero también están llamados a dar cuenta de sus propias acciones. No hay dificultad o contradicción en esto, ya que ambos son mutuamente inclusivos.
  1. ¿Se apareció Jesús a doce discípulos después de su resurrección (1 Corintios 15: 5), o era a once (Mateo 27: 3-5, 28:16, Marcos 16:14, Lucas 24: 9,33, Hechos 1 : 9-26)?

(Categoría: leyó mal el texto)
No hay contradicción una vez que notes cómo se usan las palabras. En todas las referencias dadas para once discípulos, el punto de la descripción narrativa es ser preciso en ese momento particular de que se habla. Después de la muerte de Judas, solo había once discípulos, y esto permaneció así hasta que Matthias fue elegido para tomar el lugar de Judas.
En 1 Corintios 15: 5, el término genérico ‘los Doce’ se usa para los discípulos porque Matías también se cuenta dentro de los Doce, ya que también fue testigo de la Muerte y Resurrección de Jesucristo, como lo señala el pasaje de Shabbir en Hechos 1: 21-22.
  1. ¿Jesús fue inmediatamente al desierto después de su bautismo (Marcos 1: 12-13) o fue primero a Galilea, a ver discípulos y asistir a una boda (Juan 1:35, 43; 2: 1-11)?

(Categoría: leyó mal el texto)
Esta aparente contradicción pregunta: ‘¿Dónde estaba Jesús tres días después de su bautismo?’ Marcos 1: 12-13 dice que fue al desierto por cuarenta días. Pero Juan «parece» tener a Jesús al día siguiente en Betania, el segundo día en Galilea y el tercero en Caná (Juan 1:35; 1:43; 2: 1-11), a menos que regreses y leas el texto completo comenzando por Juan 1:19. La explicación sobre el bautismo de Jesús en el Evangelio de Juan es dada por el propio Juan el Bautista. Fue el » testimonio de Juan cuando los judíos de Jerusalén enviaron sacerdotes y levitas para preguntarle quién era » (vs. 19). Es él quien se refiere al evento del bautismo en el pasado. Si hay alguna duda, observe el tiempo pasado usado por Juan cuando ve a Jesús acercándose a él en los versículos 29-30 y 32. Mientras observa a Jesús, se relaciona con aquellos que estaban escuchando el evento del bautismo y su significado. No hay razón para creer que el bautismo en realidad estaba teniendo lugar en el momento en que Juan estaba hablando, y por lo tanto no hay razón para insinuar que este pasaje contradice el del Evangelio de Marcos.
  1. ¿Huyó José con el niño Jesús a Egipto (Mateo 2: 13-23), o lo presentó con calma en el templo de Jerusalén y regresó a Galilea (Lucas 2: 21-40)?

(Categoría: malentendido el contexto histórico)
Esta supuesta contradicción pregunta: ‘¿Fue amenazada la vida del bebé Jesús en Jerusalén?’ Mateo 2: 13-23 dice que sí. Lucas 2: 21-40 parece decir que no.
Estas son versiones complementarias de la vida temprana de Jesús, y no son contradictorias en absoluto. Está claro que tomaría algún tiempo para que Herodes se diera cuenta de que los magos lo habían burlado. El Evangelio de Mateo dice que él mató a todos los bebés que tenían dos años o menos en Belén y sus alrededores. Ese sería el tiempo suficiente para permitirles a José y María la oportunidad de hacer sus rituales en el templo en Jerusalén y luego regresar a Nazaret en Galilea, desde donde fueron a Egipto, y luego regresaron después de la muerte de Herodes.
  1. Cuando Jesús caminó sobre el agua, ¿lo adoraron sus discípulos (Mateo 14:33), o se quedaron completamente asombrados debido a sus corazones endurecidos (Marcos 6: 51-52)?

(Categoría: no leyó el texto completo)
Esta aparente contradicción pregunta: ‘Cuando Jesús caminó sobre el agua, ¿cómo respondieron los discípulos?’ Mateo 14:33 dice que lo adoraron. Marcos 6: 51-52 dice que estaban asombrados y no habían entendido por el milagro previo que había hecho cuando alimentó a los 5000.
Esto nuevamente no es una contradicción sino dos pasajes complementarios. Si Shabbir hubiera leído el pasaje entero en Mateo, habría visto que tanto el relato de Mateo (versículos 26-28) como el relato de Marcos mencionan que los discípulos habían estado inicialmente asombrados, creyendo que él era un fantasma. Esto fue porque no habían entendido por el milagro anterior quién era. Pero después de que el shock inicial había advertido sobre la cuenta de Mateo, entonces explica que lo adoraron.

Conclusión:

En conclusión, una vez que hayamos sopesado la evidencia, muchas, si no todas, las aparentes contradicciones planteadas por Shabbir Ally pueden explicarse adecuadamente.
Cuando examinamos las 101 supuestas contradicciones encontramos que caen en 15 amplias categorías o géneros de errores. A continuación se enumeran esas categorías, cada una explicando en una oración los errores detrás de las contradicciones de Shabbir. Junto a cada categoría hay un número que nos informa cuántas veces se le puede culpar por cada categoría. Notarás que cuando sumas los totales son más grandes que 101. La razón es que, como ya habrás notado, Shabbir muchas veces comete más de un error en una pregunta determinada.
Categorías de los errores evidenciados por Shabbir en su panfleto:
-él malinterpretó el contexto histórico -25 veces
– Leyó mal el texto – 15 veces
-él malinterpretó el uso hebreo -13 veces
-los textos son compatibles con un poco de pensamiento- 13 veces
– No entendió la intención del autor – 12 veces
-Estos fueron simplemente error de copista – 9 veces
-No entendió cómo funciona Dios en la historia – 6 veces
-no entendió el uso griego-4 veces
– No leyó el texto completo – 4 veces
– Citó incorrectamente el texto – 4 veces
-I malentendido la redacción – 3 veces
-Tenía una interpretación demasiado literalista, 3 veces
-él impuso su propia agenda-3 veces
-confundió un incidente con otro-1 vez
-hemos descubierto un manuscrito anterior – 1 vez
Debe admitirse que, en ciertos lugares, hemos seguido explicaciones o interpretaciones que no se mencionan específicamente en el texto. Esto es totalmente permisible, ya que las explicaciones deben ser meramente plausibles. Está claro que los autores del evangelio escriben desde diferentes puntos de vista, agregando y dejando de lado diferentes detalles. Esto es totalmente de esperar cuando cuatro autores escriben de forma independiente. Lejos de arrojar dudas sobre sus cuentas, le da mayor credibilidad, ya que los detalles que al principio parecen estar en conflicto pueden resolverse con un poco de pensamiento, sin embargo, están libres de las características de la colusión evidente, ya sea por los autores originales o cualquier editores posteriores .
Esto atestigua la honestidad y la apertura de los escribas y traductores (tanto judíos como cristianos). Aunque sería fácil cambiar este error reconocido, esto no se ha hecho a favor de permanecer fieles a los manuscritos. Aunque deja el pasaje abierto a críticas superficiales como ha demostrado Shabbir Ally, es una crítica a la que no le tememos.
En el folleto de Shabbir, él pone dos versos en la parte inferior de cada página. Parece apropiado que demos una respuesta a estas citas, que son:
» Dios no es el autor de la confusión … » (1 Corintios 14:33). Cierto, Dios no es el autor de la confusión. Hay muy poco que sea confuso en la Biblia. Cuando entendemos todas las lecturas originales y el contexto detrás de ellas, la confusión prácticamente desaparece. Por supuesto, necesitamos una beca para entender todo allí, ya que estamos entre 2.000 y 3.500 años y una traducción eliminada de los oyentes originales. Pero esto no es diferente del Corán. En las primeras (y décimas) lecturas del Corán, hay muchas cosas que no son evidentes. Tome las letras misteriosas al comienzo de las suras. Parece que después de 1.400 años de erudición, las personas solo pueden adivinar en qué diablos podrían estar allí. O tome los muchos personajes bíblicos históricos cuyas historias no son paralelas a la Biblia pero parecen originarse en escritos apócrifos talmúdicos del siglo II. Esto de hecho es confuso. Sin embargo, es porque podemos ir al contexto histórico de esos escritos que ahora sabemos que no pudieron haber sido escritos por Dios, sino que fueron creados por hombres, siglos después de que la auténtica revelación de Dios hubiera sido canonizada.
«… una casa dividida contra sí misma cae» (Lucas 11:17) La Biblia no está dividida contra sí misma. Jesús estaba hablando de una gran división, es decir, Satanás destruyendo sus propios demonios. Esto está muy alejado de la Biblia. Un libro cuatro veces más grande que el Corán, con los problemas restantes que se pueden contar con los dedos de las manos y los pies, ¡un acuerdo del 99.999%! Eso de hecho es notable!
Concluimos con dos citas propias:
«El primero en presentar su caso parece correcto … hasta que otro se acerca y le pregunta» (Proverbios 18:17)
«… nuestro querido hermano Pablo también te escribió con la sabiduría que Dios le dio … Sus cartas contienen algunas cosas que son difíciles de entender y que las personas ignorantes e inestables distorsionan, como lo hacen las otras Escrituras, para su propia destrucción» (2 Pedro 3: 15-16)
Bibliografía:
Archer, Gleason, L., Encyclopedia of Bible Difficulties , edición revisada de 1994, 1982, Zondervan Publishing House
Bivin, David, y Blizzard, Roy, Jr., Entendiendo las palabras difíciles de Jesús , edición revisada, Destiny Image Publishers, 1994
Blomberg, Craig, La confiabilidad histórica de los Evangelios, IVP, Leicester, 1987
Francia, RT, Matthew , Tyndale IVP, 1985
Fruchtenbaum, A. ‘La genealogía del Mesías’. The Vineyard , noviembre de 1993, pp.10-13.
Geisler, Norman y Howe, Thomas, cuando los críticos preguntan , Victor Books, Wheaton, Illinois, 1992
Haley, John, W., Supuestas Discrepancias de la Biblia , Whitaker House, Pennsylvania
Harrison, RK, Introducción al Antiguo Testamento , Tyndale Press, Londres, 1970
Keil, CF, y Delitzsch, F., Comentario Bíblico sobre el Antiguo Testamento , 20 vols. Reimpresión, Grand Rapids: Eerdmans, 1949
McDowell, Josh, cristianismo; A Ready Defense , Harpendon, Scripture Press Foundation, 1990
Morris, Leon, Luke, Tyndale Press, 1974 (reimpresión de 1986)
La verdadera guía, segunda parte («Cargas falsas contra el Antiguo Testamento»), Luz de la vida, Austria, 1992
La verdadera guía, tercera parte («Cargas falsas contra el Nuevo Testamento»), Luz de la vida, Austria, 1992


Tomado de: 101 Cleared-up Contradictions in the Bible
Por: Jay Smith, Alex Chowdhry, Toby Jepson, James Schaeffer
Se publica en este medio en los términos del uso legalmente permitido.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

UNGES MI CABEZA CON ACEITE...

El poder del ayuno

70 veces 7